Seit и bis в немецком языке

Время чтения: 8 мин

Предлоги времени указывают либо на точное время, либо на протяженное событие. К выражениям с этими предлогами можно поставить вопрос wann? (когда? во сколько?), wie lange? (как долго?), bis wann? (до скольки?), seit wann? (со скольки?) и т.д.

Хотите подтянуть немецкий для сдачи экзамена? Запишитесь на онлайн марафоны немецкого языка в Deutsch Online. Уровни А1, А2 и В1. Это 3 дня изучения немецкого в прямом эфире всего за 500 рублей. Уроки включают разговорную практику, аудирование, отработку грамматики, домашние задания и тренажеры. Количество мест ограничено, запишитесь прямо сейчас.

Случаи употребления этих предлогов можно условно разделить на две группы: момент времени и протяженное действие/событие.

Содержание
  1. Момент времени
  2. IN (+Dat.)
  3. UM (+Akk.)
  4. GEGEN (+Akk.) (Около)
  5. VOR (+Dat.)
  6. NACH (+Dat.) (После)
  7. Длительное действие
  8. SEIT (+Dat.) (С)
  9. AB (+Dat.) (С)
  10. BEI (+Dat) (При, во время)
  11. WÄHREND (+ Genitiv) (в течение)
  12. FÜR (+Akk.)
  13. ✦ BIS +Akk. используется, когда далее следует слово без артикля
  14. ZWISCHEN (+ Dativ)
  15. Когда предлог не используется?
  16. Есть три ситуации, в которых предлог-указатель времени не нужен.
  17. Немецкий язык: союзы bis и seit (seitdem)
  18. Союз bis в немецком языке
  19. Союз seit / seitdem в немецком языке
  20. Подробнее об употреблении союзов bis и seit (seitdem)
  21. Предлоги времени в немецком языке. Temporale Präpositionen
  22. Промежуток времени
  23. Конкретное время
  24. Выражения, которые нужно запомнить
  25. Выражения со словами начало, середина, конец: Anfang, Mitte, Ende:
  26. Выражения с словами прошлый, настоящий, будущий: vorige, diese und nächste:
  27. Предлоги времени в немецком языке: an, für, gegen, um, seit
  28. 1) Der Zeitpunkt — момент времени
  29. in (+ Dativ)
  30. 2) Die Zeitdauer — длительность времени
  31. 3) Выражения, которые нужно запомнить:
  32. Предлоги времени в немецком языке таблица
  33. Немецкие предлоги времени UM, AM, IM
  34. Придаточные предложения времени
  35. Что такое придаточное времени?
  36. Союзы „Seit / Seitdem“
  37. „bis“
  38. „während“
  39. „solange“
  40. „nachdem“
  41. „bevor“ / „ehe“
  42. „Sobald/sowie“
  43. ​Обобщение

Момент времени

IN (+Dat.)

Используется для указания:

✦ Месяца (im Januar/April/Oktober/Juli/…)

Используется для обозначения:

✦ Дней недели (am Montag/Dienstag/Sonntag/. )

An Weihnachten verbringen die Deutschen mehr Zeit mit der Familie.
В рождество немцы проводят больше времени с семьей.

UM (+Akk.)

Употребляется для обозначения:

✦ Точного времени (um 5 Uhr)
Вопросом к таким конструкциям будет «Um wie viel Uhr?»

GEGEN (+Akk.) (Около)

VOR (+Dat.)

NACH (+Dat.) (После)

Длительное действие

SEIT (+Dat.) (С)

AB (+Dat.) (С)

BEI (+Dat) (При, во время)

WÄHREND (+ Genitiv) (в течение)

FÜR (+Akk.)

Er bleibt in Sankt-Petersburg für 3 Wochen.
Он останется в Петербурге на 3 недели.

✦ BIS +Akk. используется, когда далее следует слово без артикля

ZWISCHEN (+ Dativ)

Когда предлог не используется?

Есть три ситуации, в которых предлог-указатель времени не нужен.

1. Обозначение года

Собрались в Германию на ПМЖ? Тогда советуем вам прочитать статью, о плюсах и минусах такого переезда!

Вот и всё. Теперь вы можете проснуться um 8 Uhr, позавтракать vor der Schule, назначить встречу gegen Mittag, поехать отдыхать Anfang Juni, отпраздновать день рождения друга im November и von jetzt ab an использовать предлоги времени без ошибок.

Источник

Немецкий язык: союзы bis и seit (seitdem)

Приветствую вас на блоге «Мама в Интернете»! Новая статья по грамматике немецкого языка от преподавателя немецкого! Сегодня речь пойдёт о двух временных союзах: bis и seit (seitdem). В статье вы найдёте примеры, подробные объяснения и схемы, которые облегчат вам понимание этой темы.

Чтобы нам было удобнее, для начала предлагаю вспомнить bis и seit в качестве предлогов времени.

Bis означает «до (момента времени)»:

Heute arbeite ich bis 20 Uhr. – Сегодня я работаю до 20 часов.
Bis morgen! – До завтра!
Die Sommerferien dauern bis zum 1. September. – Летние каникулы длятся до первого сентября.

Предлог bis всегда берёт после себя винительный падеж без артикля. Если артикль необходим, после bis ставится zu, как видно из последнего примера.

Предлог seit (не seitdem!) обозначает момент времени, с которого до сих пор длится действие, и соответствует английскому предлогу since (начал и делаю до сих пор):

Ich warte auf dich seit 14 Uhr! – Я жду тебя с 14 часов!
Ich warte auf dich seit 4 Stunden! – Я жду тебя четыре часа!
Ich lerne Deutsch schon seit 11 Jahren. – Я учу немецкий язык уже 11 лет.
Ich spreche Englisch seit meiner Kindheit. – Я говорю на английском с детства.

Предлог seit требует после себя дательный падеж.

В качестве союзов bis и seit имеют аналогичные значения:
bis – до тех пор пока не, пока не
seit (он же seitdem) – с тех пор как

Союз bis в немецком языке

Действие будет длиться до тех пор, пока не произойдёт какое-то событие в будущем. Как только событие в будущем случится, действие длиться прекратит.

Ich wohne hier, bis ich eine neue Wohnung finde. / Ich wohne hier, bis ich eine neue Wohnung gefunden habe. – Я буду жить здесь, пока не найду новую квартиру. / Я буду жить здесь до тех пор, пока не найду квартиру.

Это действие (то, что я здесь живу) прекратится, как только наступит событие (как только я найду квартиру).

Союз seit / seitdem в немецком языке

В качестве союза всё равно, что выбирать: seit или seitdem. Как показано на схеме ниже, действие началось в какой-то момент в прошлом и продолжается до сих пор:

Читайте также:  Георгины что означают на языке цветов

Ich habe viel Geld, seitdem ich in dieser Firma arbeite. – У меня много денег, с тех пор как я работаю в этой фирме.

Я начал работать в этой фирме – и с тех пор (и до сих пор) у меня много денег.

Подробнее об употреблении союзов bis и seit (seitdem)

Предложения с этими союзами являются придаточными, следовательно, глагол со второго места уходит в конец.

Ich bleibe im Club, bis du mich abholst. – Я останусь в клубе, пока ты меня не заберёшь.
Ich wohne hier, seitdem ich in Deutschland bin. – Я живу здесь, с тех пор как я в Германии.

Начинать предложение можно и с придаточного, в этом случае в главном предложении сначала следует сказуемое, а потом – подлежащее. Чтобы легче это запомнить, представьте, что придаточное предложение – одна большая первая позиция в предложении, значит, следом на втором месте идёт сказуемое:

Bis ich selbstständig bin, wohne ich bei meinen Eltern. – Пока я не стану самостоятельным, я буду жить с родителями.
Seit ich so viel zu tun habe, spiele ich nicht mehr Gitarre. – С тех пор как у меня много дел, я больше не играю на гитаре.

Обратите внимание, при переводе предложений с bis на русский язык появляется отрицание, которое в немецком варианте отсутствует:

Ich bleibe in Deutschland, bis mein Visum abläuft. – Я останусь в Германии, пока не истечёт моя виза.
Ich lese das Buch, bis ich einschlafe. – Я буду читать эту книгу, пока не засну.

Надеюсь, вы разобрались в том, как использовать временные союзы bis и seit (seitdem) в немецком языке. Если у вас остались вопросы, задавайте их в комментариях, я вам обязательно помогу!

Проверить, как вы усвоили эту тему, можно с помощью заданий на странице Мои курсы.

И отличная новость! Много лет работая преподавателем немецкого и регулярно общаясь с немцами, я решила помочь вам в освоении этого языка. Здесь вы найдёте задания по грамматике с ключами для самопроверки по темам самых разных уровней сложности! Если после прохождения урока у вас останутся вопросы, я с удовольствием на них отвечу.

Источник

Предлоги времени в немецком языке. Temporale Präpositionen

Эти предлоги отвечают на вопросы когда, до когда, с когда, с когда до когда, во сколько, как долго.

Есть 2 случая для этих предлогов:

Промежуток времени: bis wann, seit wann, von wann bis wann, wie lange

Конкретное время: wann, um wie viel Uhr

Промежуток времени

für (+ Akk) спрашивает о промежутке времени в будущем. Вопрос звучит как долго? = (für) wie lange?

Wie lange bleibt das Kind bei seiner Oma? – Как долго ребенок пробудет у бабушки?
– Es bleibt für vier Wochen dort. – Он пробудет там четыре недели.
Er möchte für zwei Wochen in die Karibk fliegen. – Он хочет улететь на две недели на Карибы.

über (+ Akk) когда? = wann?

Alex möchte übers Wochenende bei seinen Eltern bleiben. – Алекс хочет на выходных остаться у родителей.

Ab dem nächsten Monat arbeitet sie für diese Firma. – Со следующего месяца она работает на этой фирме.
Ab wann sind bei euch Ferien? – С какого числа у вас каникулы?
– Ab dem 15.07. – С 15.07.

bei (+ Dativ) указывает на паралельность действий. Вопрос когда = wann.

Beim Essen muss man nicht sprechen. – Во время еды не стоит разговаривать.
Beim Radfahren sollst du vorsichtig sein. – Тебе следует быть осторожным во время езды на велосипеде.

Die Party dauerte bis 5 Uhr Morgens. – Вечеринка длилась до пяти утра.
In der Schweiz möchte er nur bis Ende des Monats bleiben. – В Швейцарии он хочет задержаться только до конца месяца.
Bis wann musst du das Buch gelesen haben? – До когда тебе нужно дочитать книгу?
– Bis Montag. – До понедельника.

seit (+ Dativ) — указывает на промежуток времени в прошлом и до сейчас и, возможно, в будущем. Глагол всегда будет в настоящем времени! Вопрос с когда / как долго = seit wann? / wie lange.

Seit wann wohnt Ihre Familie in dieser Stadt? – С когда Ваша семья живет в этом городе? – Seit März 2012. – С марта 2012 года.
Wie lange wartet ihr auf uns? – Как долго вы ждете нас? – Seit mindestens einer Stunde. (С) минимум час.

von … bis (zu) (+ Dativ) — период времени с точным началом и концом. Вопрос с когда до когда = von wann bis wann.

Unsere Sommerferien dauern vom 15.07. bis zum 05.09. – Наши летние каникулы длятся с 15 июля до 5 сентября.
Mein Deutschkurs findet Dienstags von 18:00 Uhr bis 19:30 Uhr statt. – Мой курс немецкого проходит по вторникам с 18 до 19:30.
Gestern hat er von Morgen früh bis spät in die Nacht gearbeitet. – Вчера он работал с раннего утра до поздней ночи.

zwischen (+ Dativ) — интервал времени с точным началом и концом. Вопрос когда = wann.

Zwischen September und Januar hat sich in unserem Land viel geändert. – С сентября по январь в нашей стране многое изменилось.
Wann sind Sie heute im Büro? – Когда Вы сегодня (будете) в офисе? – Zwischen 10:00 Uhr und 15:00 Uhr. – С 10 до 15.
Zwischen dem 20.12. und dem 08.01. ist die vorlesungsfreie Zeit. – С 20.12 по 8.01 лекций не будет (время, свободное от лекций).

Читайте также:  Использование иноязычной лексики в русском языке

Manche Studenten hören während der Vorlesung dem Lehrer gar nicht zu. – Некоторые студенты совсем не слушают преподавателя во время лекции.

Конкретное время

gegen (+ Akk) — неопределенное время, неточное. Вопрос когда / который час = wann / wie viel Uhr.

Wann kommt er zu Besuch? – Когда он придет в гости? – So gegen 18:00 Uhr. – Около 18:00.
Wann schließt das Geschäft? – Когда закрывается магазин? – Ich weiß nicht genau. – Я не знаю точно. – So gegen 18:00 Uhr wahrscheinlich. – Вероятно, где-то около 18 часов.

um (+ Akk) — точно время суток и примерное время в годах.

Mein Flug ist am Donnerstag um 6:20 Uhr, ich muss also ganz früh am Flughafen sein. – Мой рейс в четверг в 6:20, значит, мне нужно достаточно рано быть в аэропорту.
Um wie viel Uhr beginnt die Party? – В котором часу начинается вечеринка? – Um 20:00 Uhr. – В 20:00.
Dieses Schloss wurde um 1600 gebaut. – Этот замок был построен около 1600 года.

an (+ Dativ) — используется для дней, дат, времени суток, праздничных дней. Вопрос когда = wann .

bei (+ Dativ) при паралельности действий.

Bei Tagesanbruch ist es in der Stadt noch ganz ruhig. – На рассвете в городе еще довольно спокойно.
Bei Sonnenuntergang kann man schöne Bilder machen. – На закате можно делать красивые фотографии.

in (+ Dativ) — неточное время недели, месяца, года, десятилетия.

Sabine hat heute in einer Woche Urlaub. – Через неделю Сабина идет в отпуск.
Im Juli fahren wir nach Polen zu unseren Verwandten. – В июле мы едем в Польшу к нашим родственникам.
Im Winter möchten wir in die Schweiz fliegen. – Зимой мы бы хотели полететь в Швейцарию.
In den 60er Jahren waren Hippies sehr populär. – В 60-х годах хиппи были очень популярны.
In den kommenden Tagen muss er mit der Arbeit anfangen. – В ближайшие дни ему нужно будет начать работать.
In der letzten Zeit hat er viel abgenommen. – В последнее время он очень потерял в весе.

nach (+ Dativ) — что-то произойдет после.

Wohin geht ihr nach dem Unterricht? – Куда вы идете после занятия? – Wir gehen ins Kino. – Мы идем в кино.
Nach der Revolution gab es in diesem Land eine neue Präsidentenwahl. – После революции в этой стране были новые выборы президента.

vor (+ Dativ) — что-то происходит до.

Vor dem Spiel wurden alle Regeln erklärt. – Перед игрой все правила были растолкованы.

Выражения, которые нужно запомнить

2005 hat Monika ihr erstes Baby bekommen. – В 2005 году Моника родила первого ребенка.
1960 wurde dieses Haus gebaut. – В 1960 году был построен этот дом.

Выражения со словами начало, середина, конец: Anfang, Mitte, Ende:

Manche unserer Kollegen machen schon Anfang Juni Urlaub. – Некоторые из наших коллег идут в отпуск уже в начале июня.
Bis Mitte der Woche hat es bei uns ständig geregnet. – До середины недели у нас постоянно шел дождь.
Ende des Jahres müssen wir umziehen. – В конце года мы должны переехать.

Выражения с словами прошлый, настоящий, будущий: vorige, diese und nächste:

Voriges Jahr haben wir nicht viel gereist. – В прошлом году мыне путешествовали много.
Meine Schwester will schon diesen Monat ihren Freund heiraten. – Моя сестра хочет выйти замуж за своего парня уже в этом месяце.
Nächste Woche kommen meine Eltern zu Besuch. – На следующей неделе мои родители приедут в гости.

Источник

Предлоги времени в немецком языке: an, für, gegen, um, seit

Используя предлоги времени, в немецком языке можно дать ответы на следующие вопросы: «когда? – wann?», «до каких пор? – bis wann?», «с каких пор? – seit wann?», «с каких и до каких пор? – seit wann bis wann?», «во сколько? – um wie viel Uhr?», «как долго? – wie lange?». Предлоги времени в немецком языке могут содержать в себе указание либо на продолжительность чего-либо, либо на определенный момент времени.

1) Der Zeitpunkt — момент времени

Эти предлоги отвечают на вопрос «Wann?» (когда?)

in (+ Dativ)

Это предлог употребляется в следующих значениях:

Sabine hat heute in einer Woche Urlaub. – Через неделю Сабина идет в отпуск.
Der Zug fährt in 30 Minuten ab. — Поезд отправляется через 30 минут.
Im Januar ist immer kalt. — В январе всегда холодно.
Im Sommer fahre ich oft ans Meer. — Летом я часто езжу на море.
Es regnet viel in letzter Zeit. — В последнее время часто идет дождь.

Am Abend gehen wir ins Restaurant. – Вечером мы идем в ресторан.
Was machen wir an Weihnachten? — Что мы будем делать в Рождество?
Am Montag arbeite ich nicht. — В понедельник я не работаю.

Исключение: in der Nacht.

um (+ Akk) — точно время суток и примерное время в годах
Um wie viel Uhr beginnt die Party? – В котором часу начинается вечеринка?
Unsere Sommerferien dauern vom 15.07. bis zum 05.09. – Наши летние каникулы длятся с 15 июля до 5 сентября.

Читайте также:  День рождения на немецком языке с артиклем

gegen (+ Akk.) — приблизительное время
Ich komme gegen 8 Uhr. — Я приду примерно в 8 часов.
Wollen wir uns gegen Mittag treffen? — Давай встретимся в районе полудня.

nach (+ Dativ) — что-то произойдет после
Nach der Revolution gab es in diesem Land eine neue Präsidentenwahl. – После революции в этой стране были новые выборы президента.

vor (+ Dativ) — что-то происходит до / в значении «назад»
Vor dem Spiel wurden alle Regeln erklärt. – Перед игрой все правила были растолкованы.
Er ist vor 10 Minuten gekommen. — Он пришел 10 минут назад.
Das war schon vor 5 Jahren. — Это было уже 5 лет назад.

seit — (+ Dativ) — что-то происходит с определенного момента. Этот момент находится уже в прошлом.
Ich arbeite seit 2004 als Schuldirektor. — Я работаю школьным директором с 2004-го года.
Der Drucker funktioniert seit gestern nicht. — Принтер не работает с вчерашнего дня.

ab — (+Dativ) — что-то будет происходить с определенного момента в будущем
Ab dem 14. August habe ich Urlaub. — С 14-го августа у меня будет отпуск.
Ab Januar arbeite ich dort nicht mehr. — С января я уже не буду там работать.

2) Die Zeitdauer — длительность времени

Эти предлоги отвечают на вопрос на вопрос «Wie lange?» (как долго?)

für (+ Akk) — спрашивает о промежутке времени в будущем
Er möchte für zwei Wochen in die Karibk fliegen. – Он хочет улететь на две недели на Карибы.

3) Выражения, которые нужно запомнить:

Предлог не используется

1960 wurde dieses Haus gebaut. – В 1960 году был построен этот дом.

Manche unserer Kollegen machen schon Anfang Juni Urlaub. – Некоторые из наших коллег идут в отпуск уже в начале июня.
Bis Mitte der Woche hat es bei uns ständig geregnet. – До середины недели у нас постоянно шел дождь.
Ende der Woche wollen wir nach Berlin fahren. – В конце недели мы хотим поехать в Берлин.

Voriges Jahr haben wir nicht viel gereist. – В прошлом году мы не путешествовали много.
Meine Schwester will schon diesen Monat ihren Freund heiraten. – Моя сестра хочет выйти замуж за своего парня уже в этом месяце.
Nächste Woche kommen meine Eltern zu Besuch. – На следующей неделе мои родители приедут в гости.
Letztes Jahr habe ich meinen Urlaub auf Rügen verbracht. — Прошлом году я провел отпуск на Рюгене.

Предлоги времени в немецком языке таблица

Управление

Вопрос

Предлог

Продолжительность

Момент времени

Предлоги времени в немецком языке, которые заключают в своем значении продолжительность действия

Предлог места + управление Значение и особенности употребления
на – für (Akkusativ) Данный предлог указывает на период времени в будущем и используется для ответов на вопросы «как долго? – wie lange?», «на сколько? — für wie lange?». Например:

Предлоги времени в немецком языке, которые содержат в себе указание на определенный момент времени

Предлог места + управление Значение и особенности употребления
около – gegen (Akkusativ) Данный предлог указывает на неточный или приблизительный момент времени, обычно приблизительное указание того, который сейчас час (вопрос: «когда? – wann?»), например:

Немецкие предлоги времени UM, AM, IM

Немецкие предлоги времени в сочетании с существительными образуют временные обстоятельства с разными оттенками значения. Они содержат в себе указания как на продолжительность чего-то, так и на отправную или же конечную точку какого-то события.

Источник

Придаточные предложения времени

Что такое придаточное времени?

​Кроме того, они могут указывать, происходит что-либо одновременно или нет.

Имеется много различных союзов с разными значениями.

Союзы „Seit / Seitdem“

​Значение: Одно состояние/действие началось в прошлом и еще не закончилось.

​Ich lerne Deutsch, seitdem ich in Deutschland wohne.“
⇒ Оба действия/состояния начались одновременно и еще не закончились.

„bis“

„Bis“ выражает одновременность двух действий и указывает точно момент времени, когда оба действия заканчиваются.

Оба действия заканчиваются одновременно.

„während“

„Während“ выражает одновременность двух действий.

Оба действия происходят в одно и то же время.

„solange“

⇒ Оба действия заканчиваются в то же время.

„nachdem“

„Nachdem“ выражает, что что-то происходит не одновременно. Действие придаточного заканчивается до действия главного.

Придаточное с союзом „nachdem“ всегда должно стоять на одну ступень времени раньше главного:

​Примеры:

„bevor“ / „ehe“

„Bevor“/„ehe“ выражают, что что-то происходит не одновременно. Действие главного происходит ​до действия придаточного.

„Bevor“ употребляется гораздо чаще, чем „ehe“.

„Sobald/sowie“

„Sobald/sowie» выражают, что что-то происходит ​не одновременно. Это следование двух действий. Действие в придаточном заканчивается, когда действие в главном начинается.

Действие в придаточном, таким образом, должно быть на одну ступень времени раньше, чем в главном:


При союзе „nachdem“ это только когда-либо после окончания первого действия.

Beispiele:

​Отличие от „nachdem“:

Если ты употребляешь „sobald/sowie“, то второе действие начинается сразу после окончания первого.

​Обобщение

Союзы со значением времени:

Источник

Мастерица
Adblock
detector