Seca pax что это такое на русский язык

Seca pax что это такое на русский язык

Гиповитаминоз (профилактика и лечение), повышенная потребность в витаминах, микроэлементах и минеральных веществах (интенсивная физическая или умственная деятельность, реконвалесценция, послеоперационный период, после лучевой терапии, период лактации; беременность, период интенсивного роста у детей и подростков; интоксикации; стрессовые ситуации; неполноценное и несбалансированное питание).

Возможные аналоги (заменители)

Действующее вещество, группа

Противопоказания

Фармакологическое действие

Комбинированный препарат, действие которого обусловлено эффектами витаминов, макро- и микроэлементов, входящих в его состав; оказывает поливитаминное, метаболическое действие. Предотвращает явления витаминной недостаточности, нормализует углеводный, белковый и жировой обмен, стимулирует иммунную защиту организма, ускоряет восстановление работоспособности после переутомления, уменьшает повреждающее действие неблагоприятных факторов внешней среды.

Ретинол (витамин А) участвует в формировании зрительных пигментов, необходимых для нормального сумеречного и цветового зрения; обеспечивает целостность эпителиальных тканей, регулирует рост костей.

Токоферол (витамин Е) обладает антиоксидантными свойствами, обеспечивает защиту ненасыщенных жирных кислот в мембранах от липопероксидации; участвует в формировании межклеточного вещества, коллагеновых и эластических волокон соединительной ткани, гладкой мускулатуры сосудов, пищеварительного тракта.

Колекальциферол (витамин D) регулирует обмен Ca2+ и фосфора, процесс построения структуры костей; повышает абсорбцию Ca2+ в кишечнике, синтез белка в тонком кишечнике, печени и костях; выведение фосфатов почками.

Витамин К участвует в синтезе протромбинового комплекса, оптимального для процессов свертывания крови.

Пиридоксин (витамин B6) в качестве коэнзима принимает участие в метаболизме аминокислот и белков, в синтезе нейромедиаторов.

Фолиевая кислота участвует в синтезе аминокислот, нуклеотидов, нуклеиновых кислот; необходима для нормального эритропоэза. Снижает процент врожденных уродств.

Никотинамид (витамин РР) стабилизирует процессы тканевого дыхания, жирового и углеводного обмена, систему метаболизма ксенобиотиков.

Биотин (витамин Н) играет важную роль в метаболизме углеводов и жирных кислот.

Аскорбиновая кислота (витамин С) обеспечивает синтез коллагена, участвует в метаболизме фолиевой кислоты и Fe, в синтезе стероидных гормонов и катехоламинов.

Экстракт женьшеня и деанол восстанавливают работоспособность, стимулируют деятельность мозга и физическую активность.

Mg2+ снижает возбудимость нейронов и передачу нервного импульса в мышцы, участвует в качестве кофактора во многих ферментативных реакциях (активация холинэстеразы, аденилатциклазы, КФК, пируваткарбоксилазы, ЩФ, ферментов окислительного фосфорилирования; соединение матричной РНК со свободными рибосомами); выступает в качестве БМКК в миозин-АТФазе и ингибирует Na+/K+ АТФазу.

Zn2+ участвует в метаболизме нуклеиновых кислот, белков, жиров, углеводов, жирных кислот, в метаболизме гормонов (в т.ч. половых), синтезе Pg; антагонист токсичного кадмия.

Основной функцией бора является регуляция оптимальной работы паращитовидных желез либо посредством синтеза медиаторов проницаемости мембран, либо за счет изменения потока Ca2+, Mg2+ и фосфатов в почках и кишечнике.

Ванадий регулирует активности Na+/K+ АТФазы и Ca2+/Mg2+-АТФазы (мозг, почки, кости, зубы), окисления эпинефрина, триптофана, серотонина; снижает синтез коэнзима А, липоевой кислоты, ЩФ, РНКазы, фосфофруктокиназы.

Никель принимает участие в активизации многих ферментов, стабилизации мембран, обмена гормонов, оптимизации движения Fe и Ca2+.

Фтор адаптирует пластичность и прочность соединительной ткани, образует центры кристаллизации апатита в костях.

Cr принимает участие в активизации работы инсулина, синтезе нуклеиновых кислот.

Побочные действия

Аллергические реакции: зуд, крапивница.

Лечение: симптоматическое, отмена препарата.

Гипервитаминоз D. Симптомы: головная боль, рвота, жажда, полиурия, кальциноз мягких тканей, нефроуролитиаз, нефрокальциноз.

Лечение: отмена препарата, диета с низким содержанием Ca2+, введение большого количества жидкости и электролитов, ГКС. Гипервитаминоз B6. Симптомы: атаксия, периферическая невропатия.

Передозировка Fe. Симптомы: тошнота, рвота, эрозивно-язвенные поражения ЖКТ.

Лечение: вызывание рвоты, промывание желудка, симптоматическое лечение, дефероксамин.

Особые указания

Перед началом лечения у пациентов с анемией необходимо исключить B12-дефицитную анемию. Воздержаться от приема при беременности у женщин старше 35 лет с привычным выкидышем в анамнезе, или при повышенном тонусе матки. При наличии в анамнезе сведений о нефроуролитиазе необходимо определять суточное выведение Ca2+ с мочой. В ходе лечения может наблюдаться окраска кала в черный цвет (связано с наличием Fe); это не является поводом к отмене препарата. При использовании в высоких дозах моча окрашивается в ярко-желтый цвет (вследствие присутствия в составе препарата рибофлавина). Аскорбиновая кислота оказывает влияние на результаты определения в крови и моче глюкозы, мочевой кислоты, креатинина и неорганических фосфатов при использовании колориметрического метода (за несколько дней до проведения этих анализов прекращают прием препарата).

Взаимодействие

Аскорбиновая кислота замедляет выведение барбитуратов, салицилатов, сульфаниламидов; пиридоксин повышает декарбоксилирование леводопы в периферических тканях.

Сердечные гликозиды повышают риск развития гиперкальциемии, вызываемой колекальциферолом; фенитоин ускоряет метаболизм колекальциферола, снижает его эффективность.

Противоэпилептические ЛС повышают метаболизм и выведение с желчью колекальциферола.

Метотрексат, триметоприм, пириметамин, триамтерен, сульфасалазин, противоэпилептические ЛС снижают абсорбцию фолиевой кислоты (дефицит фолатов).

Слабительные ЛС, в состав которых входит минеральное масло, и колестирамин снижают усвоение витаминов А, D и Е.

Бигуаниды уменьшают всасывание цианокобаламина.

Фторурацил, винбластин, блеомицин, цисплатин нарушают усвоение витаминов А, B1, B6; пеницилламин, изониазид снижают эффективность витамина B1, увеличивая его выведение.

Изониазид снижает эффективность пиридоксина.

Тетрациклины, несистемные антациды снижают абсорбцию Fe. ГКС; пеницилламин, циметидин, дисульфирам, вальпроевая кислота, фенитоин, каптоприл, диуретики, тетрациклин, меркаптопурин, этамбутол и изониазид снижают концентрацию Zn2+ в плазме и повышают его выведение.

Читайте также:  Partizip 1 und 2 в немецком языке

Источник

Специальные кодовые слова в гражданской авиации

«Умка и Пакс»: странные слова на борту самолёта, значение которых знают только стюардессы.

Знали ли вы, что в гражданской авиации существуют специальные кодовые слова, которые обозначают ту или иную ситуацию? Вам может показаться, что стюардессы разговаривают на неведомом языке, а на самом деле те просто используют коды, которыми пользуются бортпроводники.

Если вдруг вы слышите непонятные слова от бортпроводников, это не значит, что вам послышалось. Действительно существует специальный кодовый язык, в котором мы сейчас будем разбираться.

Это слово обозначает «пассажир». Оно появилось от сокращения английского слова «passenger», международная система сокращения обрезала слово и получилось «pax». Чаще всего стюардессы используют это слово, чтобы предупредить о странном пассажире. Пример: «Пакс пошёл по головам».
«Умка»

Этим милым словом стюардессы называют детей, путешествующих в одиночку. Этот термин появился благодаря аббревиатуре UM, которая означает Unaccompanied Minor. Переводится эта фраза как «несопровождаемый несовершеннолетний». Кроме этого, детей стали называть Умками благодаря советскому мультику, где медвежонок забрался к людям. Кстати, ответственность за юного путешественника несет лично старший бортпроводник.

«Пять дней в Аргентине»

На самом деле эта фраза не имеет ничего общего с напитком. Она означает, что туалет неисправен. Придумали её для того, чтобы сотрудники авиакомпании не краснели перед пассажирами, крича «толчок сломался!»
«Пан-пан»

Эта фраза означает, что на борту самолёта что-то сломалось. Но не стоит волноваться, этим словом обозначают незначительные поломки, которые не несут опасности для пассажиров.
«Нести ли рыбу?»

Найдены дубликаты

— Командир, там умка сделал пан-пан и выпил весь синий сок. Куда нести мясо? ;))

— Меса не надо. Неси рыбу.

и ни слова про касалетки! я негодую.

«Пан-пан»
Эта фраза означает, что на борту самолёта что-то сломалось. Но не стоит волноваться, этим словом обозначают незначительные поломки, которые не несут опасности для пассажиров.

«Pan-Pan» (от фр. panne — поломка) — сигнал в голосовой радиотелефонной связи, обозначающий возникновение аварийной ситуации, при которой транспортное средство (судно, самолёт и т. д.) и его пассажиры подвержены конкретной угрозе

Ох уж эти стюардессы..

Кстати, ни разу не слышал чтобы «синьку» назвали «синий сок». Да и это больше относится к старым самолетам типа 737CL или 757, нун или уж совсем древним А320, где бак для хранения, кхм, биологических отходов находится прямо в туалете под сидением и может протечь наружу. Сейчас на подавляющем большинстве самолетов вот это вот все сливается в специальный бак, который даже если и протечет, то не в пассажирский салон

О. Спасибо, теперь я когда услышу про «нести рыбу» буду знать, что инфа о захвате ушла в эфир и пора валить пассажирова 🙂

Что желаете? Мясо или рыбу? «МЫ ВСЕ УМРЁЁЁЁЁЁЁЁМ!»

Чжухай 2012

Подборка Су-27СМ

Мне бы в небо (с)

Сухой Су-27УБ

Тройка Су-30СМ

Бумажный самолёт v.2

25 лет назад совершил первый полёт учебно-боевой самолёт Як-130

Первый полет на самолете-демонстраторе Як-130Д выполнил 25 апреля 1996 г. с аэродрома ЛИИ им. М.М. Громова летчик-испытатель «ОКБ им. А.С. Яковлева» Андрей Синицын.

Замечено на Sun N Fun 2021, Лейкленд, Флорида

Самая нелепая катастрофа советского истребителя: самолет-беглец

В 1989 году на один из домов бельгийской деревушки Беллегем упал советский истребитель МиГ-23. Так закончился один из самых нелепых полетов в истории мировой авиации.

Трагедия начала разворачиваться в девять часов утра, когда с военного аэродрома польского города Колобжега взлетел истребитель МиГ-23 под управлением полковника Николая Скуридина. Это был обычный тренировочный полет, истребитель был не вооружен, если не считать 260 23-миллиметровых снарядов к авиационной пушке, полковник Скуридин был опытным летчиком, имевшим налет 1700 часов из которых 527 часов он налетал на МиГ-23.

Через сорок секунд после взлета что-то пошло не так: обороты двигателя стали падать, самолет прекратил набирать высоту и Скуридин решил катапультироваться, полагая, что истребитель через несколько секунд разобьется. После эвакуации двигатель МиГ-23 вновь заработал, и самолет (уже без пилота) продолжил набор высоты.

Командование 871-го Померанского Краснознаменного истребительного полка, которому принадлежал самолет, после объяснений Скуридина решило, что МиГ-23 упал в Балтийском море и организовало поиски обломков истребителя, который тем временем сумел набрать высоту 12 000 метров и летел на запад на автопилоте. Самолет пересек границу Польши и ГДР, а при подлете к границе ФРГ был обнаружен операторами натовских радаров, которые «навели» на него два истребителя F-15 ВВС США.

Истребитель F-15 ВВС США.

Сблизившись с МиГ-23, американские летчики с изумлением увидели, что в кабине самолета никого нет. Также они доложили диспетчеру, что на самолете нет вооружения и предложили его сбить. Но диспетчер запретил сбивать советский истребитель, полагая, что обломки, падая с высоты 12 километров, могут накрыть весьма значительную, густонаселенную площадь, что могло привести к жертвам и разрушениям. В сопровождении F-15 МиГ-23 вошел в бельгийское воздушное пространство и почти дотянул до французской границы, где его уже поджидали истребители Mirage-2000, пилоты которых, в отличие от американцев, имели четкий приказ сбить самолет сразу же по пересечении франко-бельгийской границы.

Советский Союз предложил создать двухстороннюю комиссию по расследованию катастрофы и также согласился выплатить 685 000 долларов компенсации за гибель Вима Деларе и уничтожение дома. Вскоре советские специалисты были допущены к месту катастрофы, им даже было разрешено вывести обломки истребителя обратно в СССР. Во многом такое сотрудничество стало возможным благодаря разрядке конца восьмидесятых годов, когда два военных блока – НАТО и стран Варшавского договора — начали налаживать диалог, перестав смотреть друг на друга как на непримиримых врагов.

Читайте также:  Indicativo passato prossimo в итальянском языке

Полет беспилотного МиГ-23 из Польши в Бельгию, когда самолет смог без участия летчика пролететь более девятисот километров, является в чем-то уникальным. В истории мировой авиации и раньше были случаи, когда летчики слишком быстро покидали самолеты, и те продолжали ещё какое-то время лететь самостоятельно, но никто не смог проделать такой длинный путь. Этот полет можно было бы считать курьезным, упади МиГ-23 где-нибудь в чистом поле, но закончился полет трагедией. Видимо, несчастному Виму Деларе самой судьбой было предназначено погибнуть таким образом, ведь проработай двигатель МиГ-23 хотя бы на секунду больше или меньше, то молодой человек остался бы жив.

Стоит упомянуть и ещё один малоизвестный факт. В тот же день, 4 июля 1989 года, случилась ещё одна катастрофа, также приведшая к печальным последствиям. Все в той же Польше, в воздухе столкнулся советский фронтовой бомбардировщик Су-24 и польский планер. Произошло это опять-таки из-за череды нелепых случайностей и ошибок, и если повреждения Су-24 оказались не фатальными и летчик посадил бомбардировщик на своем аэродроме, то польскому планеристу столкновение с «сушкой» стоило жизни. Однако главной темой того дня в европейской прессе был «самолет-беглец» МиГ-23, тем более, что случился этот инцидент во время визита тогдашнего генсека Михаила Горбачева во Францию, куда за ним следом едва не прилетел и советский беспилотный истребитель.

Тактический фронтовой бомбардировщик Су-24.

Что происходит в салоне самолёта, когда в нём нет пассажиров

Стюардесса на пенсии: Английский язык

В комментариях под одним из предыдущих постов @IskatelPravdy задал мне пару вопросов.

Первый — про странности пассажиров. Второй — про английский язык.

Я решила начать с последнего:

Дорваться до полетов за границу удалось только с переездом в столицу. К этому времени мой английский уже был где-то на уровне intermediate. Все благодаря долгой самообразовательной истории и спец. курсам, которые в конце 90-х я за свой счет прошла в подмосковном Быково — уж очень хотелось повидать мир, но увы.

А изначально дело было так.

Еще в 1991 году нам объявили, что теперь магаданские авиалинии будут совершать рейсы в Америку. Мол, кто хочет на курсы английского — welcome! И я хотела. Очень хотела. И даже обладала объективно неплохими знаниями, т.к. еще со школы активно занималась сама. Однако этого оказалось недостаточно.

Тут еще надо заметить, что тогда бортпроводников обучали английскому всего в нескольких городах СССР и только для международных полетов по заявке начальства авиаотряда.

В общем, просто так до поры сорваться и получить соответствующий документ самостоятельно не представлялось возможным. А на все мои просьбы руководство отвечало отказом.

Сперва они аргументировали свои «нет» тем, что я еще мало работаю. Потом тем, что набор не проводится, хотя других по-прежнему отправляли на переобучение. Потом предложили получить корочку самой, зная, что это почти невозможно. А когда с большим трудом получила, придумали что-то еще, а потом еще. И еще. И так вплоть до закрытия компании.

В итоге, если кто и летал из Магадана в за границу, то только те, у кого был блат — влиятельные родственники или вторые половинки.

Так что реальная возможность поработать за пределами России конкретно у меня появилась только в 2009 году. А потому знания пришлось освежать и обновлять. Ведь одно дело иметь базу, а другое — владеть необходимой и актуальной лексикой.

В общем, уже при московской школе бортпроводников я наряду с другими коллегами прошла 300-часовой курс языка. Платила за все сама. Но, к счастью это было уже повышение квалификации, так что вышло относительно недорого — 8.000 рублей за все про все. Под все подразумеваются не только язык, но и другие дисциплины. Такие, как: перевозки пассажиров/багажа/грузов, обслуживание, аварийно-спасательное оборудование и т.д.

Работодатель мне потом ничего не возмещал. Дескать, дело добровольное. Хочешь по городам и весям заморским путешествовать — дерзай.

Сейчас же, насколько мне известно, многие авиакомпании при наборе берут этот вопрос на себя, т.е. обучают кадры за свой счет.

Потом могу рассказать о том, как и почему, вопреки железному занавесу и объективной невозможности выехать за пределы страны, я, будучи школьницей, усиленно взялась за английский. Дайте, пожалуйста, знать, если вам интересно.

Для тех, кому удобнее читать в тг — https://t.me/exstuardessa Присоединяйтесь, буду рада.

Стюардесса на пенсии: нормы выхода ч.3

В комментариях к предыдущему посту я отвечала на вопрос о том, как разогревалась еда, которую привозили нам в боксах. Здесь же я распишу подробнее весь процесс работы с рационом. А затем добавлю еще немного на тему норм выхода.

Итак, через 7 минут после взлета мы уже работали с едой. Тайминг был прописан в документах. А потому еще в ходе набора высоты мы двигали в сторону кухни. Фартуки надеты, руки помыты. Беремся за дело — разливаем прохладительные напитки, помещаем сотейники с мясом и гарниром в духовые шкафы (всего таких шкафов на самолете было четыре).

Кто-то уходит в салон «поить». Оставшиеся застилают пол и прочие поверхности газетами и буквально сразу начинают раскладывать еду по тарелкам.

Тарелки для горячего (фото из интернета)

Для чего газеты? — для того, чтобы не заляпать все вокруг. А сделать это было очень просто. Во-первых, раскладывать приходилось на все 164 человека сразу, дабы порции получились равными. Раскладывали же на глазок — здесь подкинешь риса, здесь курицы, а здесь убавишь в пользу другой порции. То есть тарелками по итогу была уставлена вся кухня. И во-вторых, самолет периодически потряхивало, следовательно, некоторое количество пищи и жидкостей так или иначе разлеталось по сторонам.

Читайте также:  Английский язык вопросительные предложения с отрицанием

Вообще, если быть честной, то я не любила работу с едой. Жар от духовых шкафов, жир, пар, в одной руке сотейник, в другой ложка или вилка, зазевался — обжегся, все нужно делать быстро, время поджимает. На все про все 15 минут по регламенту. Телеги грузились тут же, так что по готовности сразу выезжали в салон. Кормим.

Кстати, также под прошлым постом были комментарии на тему массового отравления.

Так вот. Отравление «сверху» стало бы на то время, пожалуй, еще большей катастрофой. Ведь гигиенические или «блевательные» пакетики тоже были лимитированы.

В документах их количество регламентировалось так — не менее 10% от пассажирских кресел. И нетрудно догадаться, что их нам тоже подвозили по минимуму. Иными словами, получай 20 штук и импровизируй!

А когда пакетики заканчивались, начинался атас. Ведь целлофан в повседневном обиходе использовался не всегда. Мы же летали еще в то время, когда на всю семью мог один полиэтиленовый пакет, и его хранили, как настоящую реликвию. Словом, выкручивались по мере возможностей. А из них разве что газеты, кои можно скрутить в подобие кулька и туалеты.

Впрочем, первое заканчивалось быстро, туалет тоже не всегда свободен. Ну, и вы понимаете… Кто куда короче. Кто на пол, кто на себя, кто на соседа. Bon appétit!

Ну и про пледы. Их нам доставляли побольше — не менее 25% от количества пассажирских кресел. Конечно, по нижней границе, т.е. примерно 40 штук. Однако этого объема тоже оказывалось мало. Уже через десять рядов от него ничего не оставалось, поэтому сперва старались быстро пробегать в поисках наиболее нуждающихся, а уже потом раздавать остальное.

Такие дела. На этом пока тему норм выхода оставлю в покое, хотя так или иначе она сопровождает практически любую другую. Так что точка символическая.

Для тех, кому удобнее читать в тг — https://t.me/exstuardessa Присоединяйтесь, буду рада.

Стюардесса на пенсии: Нормы выхода ч.2

Те самые боксы (фото из интернета)

И так как специальных приборов для определения массы у нас не было, проверяли на глаз или на вес рукой. Пока точно не убедишься, что +- все в норме, на уговоры экспедитора не реагируешь — бумаги не подписываешь. Подписал бумагу? — всё, представитель бортпитания бесследно растворяется в морозном магаданском воздухе. Чао-какао, девчонки!

Надо ли говорить, что недовесы случались очень часто. Иногда не хватало пары-тройки порций, а иногда доброй половины.

Вообще, в наши обязанности не входила проверка содержимого боксов. Она же, впрочем, и не запрещалась. И тут уже работал исключительно индивидуальный фактор. В теории мы могли не глядя подписывать бумаги, а обнаружив недостачу в воздухе, просто поставить пассажиров перед фактом. Потом же на земле уже оформить акт, мол, так и так, просим разобраться.. Но чисто по-человечески оставлять людей без питания не хотелось. Поэтому многие из нас проверяли еду самым тщательным образом: тягали вверх вниз эти железные емкости, осматривали их содержимое, принюхивались. Да, еще и нюхать приходилось, потому что тухляк иногда привозили тоже.

Если запах был неявный, то в парфюмеров играла едва ли не вся бригада. Еще массового отравления на борту не хватало. Выявили — вызываем санитарного врача. Он заливает условную курицу раствором хлора и увозит на утилизацию. А мы оформляем задержку и едем за новой партией.

Если же выявлялся недовес, то по согласованию с КВС также оформлялась задержка. А ответственный ехал вместе с экспедитором в цех бортпитания перевешивать всю ту же условную курицу на специальных весах. Недовес подтвердился — все расходы по задержке списываются на бортпитание. Благо, ни разу за мою практику никто из нас в этом плане не ошибался.

Зато ошибались в другом — неправильно определяли на глаз кол-во привезенного провианта и подписывали бумаги. Потом поднимались в воздух. И вот там-то — на высоте — начиналось самое веселое.

Поскольку раскладывали мы еду по тарелкам сами, в том числе сами делили мясо и отмеряли гарнир, то несколько порций еще кое-как удавалось надербанить, уменьшив другие. На всякий случай уточню, что мясо нам привозили не кусочками на каждого пассажира, а шматками, которые требовали нарезки. Так что общая эстетика блюд из-за недостачи не страдала.

Однако, когда в минусе оказывалось существенное количество порций, ситуация становилась совсем удручающей.

Однажды одна из коллег пропустила внушительный обвес. Не специально. Верхние сотейники в паре боксов были наполнены, а нижние пусты. По итогу нам пришлось отдать свои порции пассажирам. И 8 часов вся бригада бортпроводников летела с пустыми желудками. А поскольку путь мы держали из дома, то и с собой из еды не было ничего. Оставалось только грустно хлебать кипяток и сглатывать слюну, раскладывая пассажирский рацион.

Так, вспоминаю и думаю, что мы все в тот день были похожи на голодных собак, потому что под конец рейса моментами даже зависали над беззаботно трапезничающими пассажирами. А еще сверлили злобными взглядами ту самую коллегу, а она приговаривала: «Ребята, пожалуйста, не смотрите на меня так, мне страшно». Потом смеялись над ситуацией, конечно.

Думаю, дополню эту серию еще третьей частью. И заодно постараюсь ответить на те вопросы, которые, возможно, у вас возникнут относительно данной темы.

Источник

Мастерица
Adblock
detector