Диалог английский язык устройство на работу

Диалог: Собеседование при приеме на работу

Dialogue: Job Interview

Employer: Good morning! How are you?

Candidate: Fine, thank you very much.

Employer: We made this appointment to speak about your personality traits and your professional skills. Please, tell us about yourself.

Candidate: I`m a very friendly person. Love to people helps me at solving different problems. I am responsible and diligent. I`m really good at working with personal computers and I`m very interested in programming (software engineering). When I was a university undergraduate I was twice awarded the second prize in the database programming competition.

Employer: Can you explain us, why should our company hire you?

Candidate: I can work very well with other people, because I`m a real team player. My qualification and professional skills help me to get any job done.

Employer: You mean you have never had a confrontation with your colleagues at your last place of work?

Candidate: No I haven`t. I always resolved difficult problems without confrontation. I`m a very hard worker.

Employer: Tell us about you main negative and positive traits.

Candidate: I am outgoing optimist. I like people and I enjoy being around them. What about my negative traits… Well, I like to discuss the newest gadgets with my friend Paul very much, because they are a very important part of my life. Often we are fully unmindful of time and depress our relatives.

Employer: Maybe this side of your character exercises significant influence on your private life but it cannot be bad for your professional abilities.

Перевод

Собеседование при приеме на работу

Работодатель: Доброе утро! Как Ваши дела?

Кандидат: Отлично, большое спасибо.

Работодатель: Мы назначили эту встречу, чтобы поговорить о Ваших личностных качествах и о Вашей профессиональной квалификации. Пожалуйста, расскажите нам о себе.

Кандидат: Я очень дружелюбный человек. Любовь к людям помогает мне решать разные проблемы. Я ответственный и исполнительный. Я действительно хорошо разбираюсь в персональных компьютерах и очень заинтересован в программировании. Когда я был студентом старших курсов университета, мне дважды присуждали второе место в конкурсе по программированию баз данных.

Работодатель: Вы можете нам объяснить, почему наша компания должна взять Вас на работу?

Кандидат: Я очень хорошо умею работать с другими людьми, поскольку я настоящий командный игрок (умею работать в коллективе). Моя квалификация и мои профессиональные навыки позволяют мне справляться с любой работой.

Работодатель: Вы имеете в виду, что у Вас никогда не возникало конфронтации с Вашими коллегами на прежнем месте работы?

Кандидат: Нет, никогда. Я всегда разрешал сложные проблемы без конфронтации. Я очень упорный в работе человек.

Работодатель: Расскажите нам о Ваших основных отрицательных и положительных качествах характера.

Кандидат: Я открытый и оптимистичный человек. Я люблю людей и с удовольствием нахожусь в их обществе. Что касается моих отрицательных черт характера… Что ж, мне очень нравится обсуждать с моим другом Полом самые последние технические новинки, поскольку они являются важной частью моей жизни. Зачастую мы совершенно забываем о времени и очень расстраиваем этим наших родных.

Работодатель: Возможно, Эта Ваша черта характера оказывает заметное влияние на Вашу частную жизнь, но Ваши профессиональные способности она никак ухудшить не может.

Источник

Диалог на английском языке «На собеседовании — At the job interview» с переводом. Уровень сложности диалога — B1

Тема: Диалоги на английском языке с переводом

Язык: Английский

Перевод: Есть

Уровень сложности: B1

At the job interview

— Good morning, sir. Take a place, please.

— Good morning! Thank you, ma’am.

— So, you applied for a position of a chef-cooker. Is it right?

— Yes, it is. Last week I sent my CV and my cover letter. I am very interested in this job.

— Well, I read your CV, you have some experience.

— Yes, I had a similar position in two restaurants.

— Don’t you work right now?

— Ok, you are unemployed. But what can you say about your last employer?

— Oh, that’s ok. I guess you are interested in a reason. My family and I moved to this city last month, that’s why I change my job.

— Well, I’d like to know more about your experience. Did you have any courses?

— Yes, I was sent for two months courses in France. I studied cooking skills from the best chef-cookers.

— This sounds great. What is a main quality of a good chef-cooker in your opinion?

— I think he should be friendly and now I explain why. Firstly it helps to cooperate with the whole cooking team. Secondly cooking is a creative process and many dishes become delicious because they are cooked in a good mood.

— Can you call yourself in such a way?

— Ok, you gave whole information about your previous work in your CV. I’m looking through it again. That’s why now it is my last question. When could you begin to work?

— I can begin on Monday.

— That’s good. Now I suggest you to meet our manager of a restaurant. You can discuss your salary and other details of your work. Also you get an opportunity to ask your questions if you have.

На собеседовании

— Доброе утро, сэр. Присаживайтесь, пожалуйста.

— Доброе утро! Спасибо, мэм.

— Итак, вы подавали заявку на должность шеф-повара. Все верно?

— Да, верно. На прошлой неделе я отправил свое резюме и сопроводительное письмо. Меня очень интересует эта работа.

— Что ж я читала ваше резюме, у вас есть опыт.

— Да, у меня была аналогичная должность в двух ресторанах.

Читайте также:  Английский язык future simple present simple

— Вы не работаете сейчас?

— Нет, мадам, сейчас не работаю.

— Ясно, вы безработный. А что вы можете сказать о своем последнем работодателе?

— О, все в порядке. Наверное, вас интересует причина. Мы с семьей переехали в этот город в прошлом месяце, поэтому я и меняю работу.

— Хорошо, я хотела бы еще узнать о вашем опыте. У вас были какие-нибудь курсы?

— Да, меня отправляли на двухмесячные курсы во Францию. Я обучался навыкам приготовления пищи у лучших поваров.

— Звучит великолепно. Каково основное качество хорошего шеф-повара, на ваш взгляд?

— Думаю, он должен быть дружелюбным, сейчас объясню, почему. Во-первых, это помогает взаимодействовать со всей командой поваров и помощников. Во-вторых, приготовление пищи — это творческий процесс, и многие блюда становятся вкусными, потому что готовятся в хорошем настроении.

— Вы можете назвать себя таким (человеком)?

— На самом деле, я такой и есть.

— Хорошо, вы предоставили всю информацию о своей предыдущей работе в своем резюме. Я снова просматриваю его. Поэтому сейчас мой последний вопрос. Когда вы могли бы приступить к работе?

— Я могу начать в понедельник.

— Это хорошо. Теперь я предлагаю вам встретиться с управляющим нашего ресторана. Вы сможете обсудить зарплату и другие детали вашей работы. Также у вас будет возможность задать свои вопросы, если они имеются.

Источник

Собеседование на английском (примеры диалогов)

На разных этапах жизни мы устраиваемся на различную работу в разные компании. Этап интервью при приеме на работу практически невозможно избежать, и он представляет собой настоящий стресс для соискателя. Что же говорить о собеседовании на английском языке! Крупные международные компании могут стать поворотным моментом в нашей жизни, и устроиться туда мечтают многие. Подготовьтесь к интервью на примере нашего диалога. Чтобы повысить эффект, заучите фразы и разыграйте сценку с другом.

Пример собеседования с работодателем

Interviewee: Hello, it’s nice to meet you.

Interviewer: Nice to meet you too, how are you doing today?

Interviewee: I am doing well, and yourself?

Interviewer: Great, thanks. I hope we didn’t keep you waiting for long?

Interviewee: No, I had the chance to talk to one of your engineers while waiting.

Interviewer: That’s good. David, shall we start?

Interviewee: Yeah, sure.

Interviewer: First of all, let me introduce myself. I am the manager of our engineering department here and we have an open position, so we have been interviewing applicants to fill the position as quickly as possible.

Interviewee: Yes sir, I read about the position on your website, and I think I am a good fit.

Interviewer: We currently have several ongoing projects and the team is working hard. We are hoping to keep busy for a long time.

Interviewee: What are the essential qualifications required for the position?

Interviewer: This is an entry-level engineering position, we do provide a lot of training here. But we do require that you have at least a bachelors degree in computer engineering. Previous experience in the field is a plus.

Interviewee: What kind of experience would you count as a work in the field?

Interviewer: Even though we provide training, it would be great if you had some hands-on programming experience, knowledge of database systems or skills on developing applications.

Interviewee: My final school project was actually developing a mobile application, so I am fairly competent in developing mobile and web applications.

Interviewer: That’s good to hear, which school did you graduate from?

Interviewee: I was a student at DEF University, and I graduated with a bachelor degree in computer science. I worked as a computer lab tutor in school for about 2 years. Guiding students through their projects helped me get experience in several programming languages.

Interviewer: What are you looking for in a job?

Interviewee: The job should definitely help me grow in my career. I will be happy to learn and grow as I work in a passionate company like yours.

Interviewer: You are right. There is plenty of room for advancement in our company. What are your strengths? Why should I hire you?

Interviewee: I am a diligent person and a fast learner. I am very eager to learn. My friends also find me very easy to work with.

Interviewer: Very well. Now, do you mind working overtime?

Interviewee: No, I do not.

Interviewer: Because, sometimes we get overwhelmed with heavy workload.

Interviewee: I understand that’s the nature of the job. When I was going to school, I took quite a few courses each semester while working at least twenty hours every week. And, I handled that situation very well.

Interviewer: Do you have any questions for me?

Interviewee: No, I think I have a pretty good understanding of the requirements. I believe that I can handle it with ease, and the fact that you provide all the training sounds excellent. I hope to have the opportunity to work for you.

Interviewer: David, It is nice to meet you. I can tell that you are a good candidate. Expect to hear from us within a week or so about the job.

Interviewee: Nice meeting you too. Thank you for your time.

Interviewer: Thank you for coming. Интервьюер: Добро пожаловать в ABC Controls, Дэвид. Я Том.

Кандидат: Здравствуйте, приятно познакомиться.

Интервьюер: Приятно познакомиться, как вы сегодня?

Кандидат: у меня все хорошо, а у вас?

Интервьюер: Отлично, спасибо. Надеюсь, мы не заставили вас долго ждать?

Кандидат: Нет, у меня была возможность поговорить с одним из ваших инженеров во время ожидания.

Интервьюер: Это хорошо. Давид, начнем?

Кандидат: Да, конечно.

Интервьюер: Прежде всего, позвольте мне представиться. Я являюсь менеджером нашего инженерного отдела здесь, и у нас есть открытая должность, поэтому мы проводим собеседования с кандидатами, чтобы занять эту должность как можно быстрее.

Кандидат: Да, сэр, я читал о позиции на вашем сайте, и я думаю, что я подхожу.

Интервьюер: В настоящее время у нас есть несколько текущих проектов, и команда усердно работает. Мы надеемся это долгосрочно.

Читайте также:  Зарплата учителя французского языка в школе

Кандидат: Какие основные квалификации необходимы для должности?

Интервьюер: Это должность инженера начального уровня, и мы обучаем на этом этапе. Но мы требуем, чтобы у вас была хотя бы степень бакалавра в области компьютерной техники. Предыдущий опыт в этой области является плюсом.

Кандидат: Какой опыт вы бы посчитали работой «в этой области»?

Интервьюер: Несмотря на то, что мы проводим обучение, было бы здорово, если бы у вас был некоторый практический опыт программирования, знание систем баз данных или навыки разработки приложений.

Кандидат: Мой последний школьный проект на самом деле был разработкой мобильного приложения, поэтому я достаточно компетентен в разработке мобильных и веб-приложений.

Интервьюер: Приятно слышать, какую школу вы закончили?

Кандидат: я был студентом Университета DEF и получил степень бакалавра в области компьютерных наук. Я работал преподавателем компьютерной лаборатории в школе около 2 лет. Руководство студентами по их проектам помогло мне получить опыт работы с несколькими языками программирования.

Интервьюер: Что вы ищете на работе?

Кандидат: Работа должна определенно помочь мне расти в моей карьере. Я буду счастлив учиться и расти, работая в такой приверженной компании, как ваша.

Интервьюер: Вы правы. В нашей компании есть много возможностей для продвижения. Какие у вас сильные стороны? Почему я должен нанять вас?

Кандидат: я прилежный человек и быстро учусь. Я очень хочу учиться. Мои друзья также находят меня очень командным игроком, с которым легко работать.

Интервьюер: Очень хорошо. Далее, вы не против работать сверхурочно?

Интервьюер: Потому что иногда мы перегружены работой.

Кандидат: я понимаю, что это характер работы. Когда я ходил в школу, я проходил довольно много курсов каждый семестр, работая по крайней мере двадцать часов в неделю. И я справился с этой ситуацией очень хорошо.

Интервьюер: У вас есть вопросы ко мне?

Кандидат: Нет, я думаю, что у меня есть хорошее понимание требований. Я считаю, что справлюсь с этим легко, и тот факт, что вы обеспечите все тренировки, звучит превосходно. Я надеюсь, что у меня будет возможность работать на вас.

Интервьюер: Дэвид, приятно познакомиться. Я могу сказать, что вы хороший кандидат. Ожидайте услышать от нас в течение недели или около того о работе.

Кандидат: Приятно познакомиться. Спасибо за ваше время.

Источник

Диалог на английском языке «Устройство на работу – Getting a job» с переводом. Уровень сложности диалога – B1

Тема: Диалоги на английском языке с переводом

Язык: Английский

Перевод: Есть

Уровень сложности: B1

Getting a job

— Hello, my name is Mary Anderson. I’m calling you for the advertisement about a job as an English teacher.

— Yes, that’s right. We need a teacher.

— I study in England now and I’m interested in this job.

— Oh, well. Are you an American woman?

— And, have you already taught children?

— I was the eldest sister in our family. I helped my brothers to do their homework. Then I had an experience to teach adults. I helped them to improve their skills and prepare for the international exams.

— You didn’t have individual classes with children, did you?

— This will be the first time I give English classes to kids. I’m sure I will cope. I always try to do my lessons interesting, amazing and useful.

— Well. We have two boys who have great difficulties in English language; it would be good to help them with their homework.

— Yes, I see. How old are they?

— They are ten and twelve years old. Have you ever done babysitting?

— As I told you, I took care of my brothers for a long time because my parents were working until late.

— Ok. Would you be also interested in babysitting from time to time? I mean your main activity will be speaking correct English and teaching our boys. Babysitting is additional.

— I live near the central park.

— I would like to learn details about my pay.

— Yes. It will be three times a week: Monday, Wednesday and Friday from 5 to 9 pm. And it will be paid twenty euro an hour. Does it suit you?

— Yes, very good. I have these days free.

— So, now I suppose we should see each other so that you can get acquainted with our boys. Could you come next week?

— On Monday at 4.30 pm. Can I take your phone number and e-mail?

— Yes, my phone number is 0171 148 04 97.

— So, I repeat 0171 148 04 97.

— Well. Mary, I’ll wait for you on Monday at 4:30 pm.

Устройство на работу

— Здравствуйте, меня зовут Мэри Андерсон. Я звоню по поводу объявления о работе для преподавателя английского языка.

— Да, верно. Нам нужен учитель.

— Сейчас я учусь в Англии, и меня интересует эта работа.

— О, хорошо. Вы американка?

— А вы уже учили детей?

— Я была старшей сестрой в нашей семье. Я помогала братьям с выполнением домашнего задания. Потом у меня был опыт обучения взрослых людей. Я помогала им улучшить их навыки и подготовиться к международным экзаменам.

— У вас нет опыта индивидуальных занятий с детьми, не так ли?

— Это будет первый раз, когда я провожу занятия по английскому языку для детей. Я уверена, что справлюсь. Я всегда стараюсь делать уроки интересными, увлекательными и полезными.

— Что ж. У нас два мальчика, у которых большие трудности с английским языком; было бы хорошо помочь им с домашним заданием.

— Да, я понимаю. Сколько им лет?

— Им десять и двенадцать лет. Вы когда-нибудь работали няней (гувернанткой)?

— Как я уже говорила, я долгое время заботилась о своих братьях, потому что родители работали допоздна.

— Хорошо. А вам было бы интересно подрабатывать еще няней время от времени? Я имею в виду, что основная ваша деятельность будет общение на грамотном английском языке и обучение наших мальчиков. Работа няней — это дополнительная функция.

— Я живу рядом с центральным парком.

Читайте также:  Деловой английский язык для сферы туризма

— О, вы недалеко от нас!

— Я хотела бы узнать подробности об оплате.

— Да. Заниматься три раза в неделю: понедельник, среда и пятница с 5 до 9 вечера. Оплата — двадцать евро в час. Вас устраивает?

— Да, очень хорошо. В эти дни я свободна.

— Итак, теперь, полагаю, мы должны увидеться, чтобы вы могли познакомиться с нашими мальчиками. Смогли бы прийти на следующей неделе?

— В понедельник в 16:30. Могу я взять ваш номер телефона и адрес электронной почты?

— Да, мой номер телефона: 0171 148 04 97.

— Итак, повторю: 0171 148 04 97.

— Что ж, Мэри, жду вас в понедельник в 16:30.

Источник

Диалог с переводом на тему «Устройство на работу»

По-английски

Перевод на русский

Interviewer: Good afternoon, Mr. Brooks. Have a seat, please

Интервьюер: Добрый день, мистер Брукс. Присаживайтесь, пожалуйста.

Dan Brooks: Good afternoon.

Дэн Брукс: Добрый день.

Interviewer: I received your resume a few weeks ago and I must say that I was rather impressed.

Интервьюер: Я получил ваше резюме несколько недель назад, и я должен сказать, что я был весьма впечатлен.

Dan Brooks: Thank you.

Дэн Брукс: Спасибо.

Interviewer: As you know we are a small but fast growing financial company, mostly trading stocks and bonds. May I ask you why you’re interested in working for us?.

Интервьюер: Как вы знаете, мы небольшая, но быстро растущая финансовая компания, которая в основном торгует акциями и облигациями. Могу я поинтересоваться, почему вы заинтересованы в том, чтобы работать на нас?

Dan Brooks: Yes, of course. I know that your company has an excellent reputation. That’s why I’d like to work for it. Besides, I have always wanted to work with a smaller company, which consequently develops.

Дэн Брукс: Да, конечно. Я знаю, что ваша компания имеет отличную репутацию. Вот почему я хотел бы работать на неё. Кроме того, я всегда хотел работать с небольшой компанией, которая в последствие будет развиваться.

Interviewer: I see. That’s good to hear! Would you mind telling me a little bit about your current occupation?

Интервьюер: Понятно. Приятно слышать! Могли бы вы рассказать мне немного о вашей нынешней работе?

Dan Brooks: I’m a broker at a large international company at the moment. I mostly deal with clients and I handle all aspects of their accounts.

Дэн Брукс: Я работаю брокером в крупной международной компании на данный момент. В основном я имею дело с клиентами, и я обрабатываю все аспекты их счетов

Interviewer: I see. Could you also tell me a little bit about your previous job experience?

Интервьюер: Понятно. Не могли бы вы также рассказать мне немного о своем предыдущем опыте работы?

Dan Brooks: Yes, of course. I have worked for two full years at my current position. Before that, I participated at an internship program at the same company.

Дэн Брукс: Да, конечно. В своей нынешней позиции я работаю в течение двух лет. До этого я принял участие в программе стажировки в той же компании.

Interviewer: How long did the internship last?

Интервьюер: Как долго длилась стажировка?

Dan Brooks: Almost for one year.

Дэн Брукс: Почти один год.

Interviewer: So, you have a three-year job experience, is that right?

Интервьюер: Итак, у вас есть трехлетний опыт работы, правильно?

Dan Brooks: Absolutely. However, I would like to continue my career development in this field.

Дэн Брукс: Совершенно верно. Тем не менее, я хотел бы продолжить свое карьерное развитие в этой области.

Interviewer: Could you also say a few words about your main education?

Интервьюер: Не могли бы вы сказать несколько слов о вашем основном образовании?

Dan Brooks: Yes, with pleasure. I have graduated from the University of Kent and I have a degree in Accountancy and Finance.

Дэн Брукс: Да, с удовольствием. Я окончил Университет Кента и у меня есть степень в области бухгалтерского учета и финансов.

Interviewer: Do you have any additional certificates?

Интервьюер: Есть ли у вас дополнительные сертификаты?

Dan Brooks: Yes, I do. After graduation I have also attended workshops for experienced specialists. I’ve gained lots of new financial theory and practice there, as well as a certificate of course completion.

Дэн Брукс: Да, есть. После окончания института я также посещал семинары для опытных специалистов. Я получил там много новой финансовой теории и практики, а также сертификат об окончании курсов.

Interviewer: That’s good to know, Mr. Brooks. I would like to ask you one more question about your interest in our company. Why do you think that you are the right candidate for the position of head broker?

Интервьюер: Это полезно знать, мистер Брукс. Я хотел бы задать вам еще один вопрос о вашем интересе к нашей компании. Почему вы думаете, что вы подходящий кандидат на должность главного брокера?

Dan Brooks: I think that I have enough experience in the stock market to handle this job. Also, I quite like my current dutiens and don’t mind expanding the range of my responsibilities in this field.

Дэн Брукс: Я думаю, что у меня достаточно опыта на фондовом рынке, чтобы справиться с этой работой. Кроме того, мне нравится выполнять свои обязанности и я не против расширения круга своих обязанностей в данной сфере.

Interviewer: Well, you might just be the right person we’ve been looking for. Do you have any questions?

Интервьюер: Ну, скорее всего, Вы именно тот человек, которого мы так долго искали. Есть ли у вас какие-нибудь вопросы?

Dan Brooks: Yes, I have one question. If I were hired, how many accounts would I be handling?

Дэн Брукс: Да, есть один вопрос. Если я буду нанят, сколькими счетами я буду заниматься?

Interviewer: You’d be handling about a third of our clients, as you’d be working with two other head brokers. Is there anything else you’d like to ask?

Интервьюер: Вы будете обрабатывать около трети наших клиентов, так как вы будете работать с двумя другими главными брокерами. Хотите ещё что-нибудь спросить?

Источник

Мастерица