Buy now перевести на русский язык

buy now

1 Buy It Now

См. также в других словарях:

Buy Now. Saved Later — Infobox Album Name = Buy Now. Saved Later Type = studio Artist = One Minute Silence Released = 2000 Recorded = Genre = Length = Label = V2 Records Producer = Reviews = Last album = Available in All Colors (1998) This album = Buy Now. Saved… … Wikipedia

Now That’s What I Call Music! 30 (UK series) — This article describes the 30th album in the UK Now! series. It should not be confused with identically numbered albums from other Now! series. For more information, see Now That s What I Call Music! 30 and Now That s What I Call Music!… … Wikipedia

Buy it now — on eBay is a feature on eBay s auction pages that allows a bidder to purchase a product for a set price at or above the minimum bid (or start) price. It is an optional feature, available to sellers for a small fee. If a person decides to purchase … Wikipedia

Buy More — (Burbank) Industry Retail Founder(s) Moses Finkelstein Headquarters Burbank, CA … Wikipedia

Buy U A Drank (Shawty Snappin’) — Single par T Pain extrait de l’album Epiphany pour l’image voir l’article en anglais Sortie … Wikipédia en Français

Now That’s What I Call Music! 71 (UK series) — Now That s What I Call Music! Volume 71 Compilation album Released 14 November 2008 Genre … Wikipedia

buy-in — ˈbuy in noun [countable] FINANCE when a company buys its own shares from existing shareholders; = BUYBACK: • A buy in has the advantage of removing small shareholders and frees the parent company to run the unit. ˌmanagement ˈbuy in FINANCE when… … Financial and business terms

Now You See Him, Now You Don’t — Theatrical release poster Directed by Robert Butler … Wikipedia

Now and Then (song) — Now and Then Song by John Lennon Released Unreleased Recorded 1979 Genre Rock music Length 4:56 … Wikipedia

Now and Then (film) — Now and Then Now and Then movie poster Directed by Lesli Linka Glatter … Wikipedia

buy-out cost — In the context of pensions, the cost of securing one or more members benefits by purchasing an annuity from an insurance company. It is the most expensive method of securing benefits and is now used to determine the amount of the employer s… … Law dictionary

Источник

buy it now

1 Buy It Now

См. также в других словарях:

Buy it now — on eBay is a feature on eBay s auction pages that allows a bidder to purchase a product for a set price at or above the minimum bid (or start) price. It is an optional feature, available to sellers for a small fee. If a person decides to purchase … Wikipedia

Now That’s What I Call Music! discography — This is an incomplete list of albums, video cassettes, DVDs, etc. belonging to the various Now That s What I Call Music! series. They are categorised by series (country), then ordered by date. Identically named Now! albums in different series may … Wikipedia

Now! Hits Référence vol. 2 (French series) — This article describes an album in the French Now! series. It should not be confused with similarly or identically titled albums belonging to different Now! series. For more information, see List of Now That s What I Call Music! albums. Now! Hits … Wikipedia

Now! Hits Référence vol. 4 (French series) — This article describes an album in the French Now! series. It should not be confused with similarly or identically titled albums belonging to different Now! series. For more information, see List of Now That s What I Call Music! albums. Now! Hits … Wikipedia

Now! Hits Référence vol. 5 (French series) — This article describes an album in the French Now! series. It should not be confused with similarly or identically titled albums belonging to different Now! series. For more information, see List of Now That s What I Call Music! albums. Now! Hits … Wikipedia

Now! Hits Référence vol. 6 (French series) — This article describes an album in the French Now! series. It should not be confused with similarly or identically titled albums belonging to different Now! series. For more information, see List of Now That s What I Call Music! albums. Now! Hits … Wikipedia

Buy More — (Burbank) Industry Retail Founder(s) Moses Finkelstein Headquarters Burbank, CA … Wikipedia

Buy U A Drank (Shawty Snappin’) — Single par T Pain extrait de l’album Epiphany pour l’image voir l’article en anglais Sortie … Wikipédia en Français

Now That’s What I Call Music! 71 (UK series) — Now That s What I Call Music! Volume 71 Compilation album Released 14 November 2008 Genre … Wikipedia

buy-in — ˈbuy in noun [countable] FINANCE when a company buys its own shares from existing shareholders; = BUYBACK: • A buy in has the advantage of removing small shareholders and frees the parent company to run the unit. ˌmanagement ˈbuy in FINANCE when… … Financial and business terms

Now You See Him, Now You Don’t — Theatrical release poster Directed by Robert Butler … Wikipedia

Источник

глагол ↓

существительное ↓

Мои примеры

Словосочетания

Примеры

I will not buy that.

Я на это не куплюсь.

Where did you buy that dress?

Где ты купила это платье?

Let me buy you a drink.

Разреши мне угостить тебя выпивкой. / Позвольте вас угостить.

He bought the whole story.

Он купился на эту историю.

Я купил эту шляпу за десять долларов.

I can’t buy this story.

Не могу я на это купиться.

I don’t buy that explanation.

Это объяснение не кажется мне убедительным.

Дэн купил эту машину за две тысячи долларов.

He said it was a mistake, but I don’t buy it.

Он сказал, что это была ошибка, но я ему не верю.

$50 doesn’t buy much these days.

В наше время на пятьдесят долларов много не купишь.

She buys for the big department store

Она делает закупки для большого универмага.

Читайте также:  Есть пальцы и язык значит ты еще мужик

This sum will buy you a ride on the train.

Этой суммы тебе хватит на поездку на поезде.

It’s cheaper to buy direct from the manufacturer.

Дешевле покупать непосредственно у производителя.

Her clients are on the buy.

Клиенты, с которыми она работает, как раз сейчас делают покупки.

French buy into 9/11 conspiracy.

Французы верят, что трагедия 11 сентября была подстроена. (заголовок с сайта CNN)

Шесть с половиной долларов за это вино — выгодная покупка.

We must make sure to buy in sugar before the price rises again.

Нам обязательно надо запастись сахаром, пока цены снова не взлетели.

He changed his mind about moving, but was unable to buy the house back.

Он передумал переезжать, но выкупить обратно свой старый дом не смог.

The stock was a real buy at that price.

По этой цене покупка акций была крайне выгодной.

The money will be used to buy equipment for the school.

Эти деньги будут потрачены на покупку оборудования для школы.

$15 should buy us a pizza and a drink.

Нам должно хватить пятнадцати долларов на пиццу и напиток /выпивку/.

He bought the quilt from a local artist.

Он купил это лоскутное одеяло у местного художника.

People say the judge had been bought by the Mafia.

Говорят, что судья был подкуплен мафией.

My freedom was bought by the blood of my ancestors.

Моя свобода была приобретена ценою крови моих предков.

Stock prices are low, so now is a good time to buy.

Цены на акции сейчас низкие — самое время покупать.

Ricky showed her the painting he’d bought that morning.

Рикки показал ей картину, которую купил утром.

Four cartons of ice cream for four dollars is a real buy.

Четыре коробки мороженого за четыре доллара — это просто даром.

‘Let’s just say it was an accident.’ ‘ He’ll never buy that.’

— Давайте просто скажем, что это был несчастный случай. — Он никогда в это не поверит.

It’s much cheaper to buy in bulk (=buy large quantities of something).

Гораздо дешевле делать оптовые закупки (т.е. покупать что-то большими партиями).

She had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin.

Она никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худой.

Примеры, ожидающие перевода

It’s worth shopping around for the best buy (=what you want at the lowest price).

Источник

buy-in

1 buy

to buy on tick разг. покупа́ть в креди́т

to buy over smb.’s head перехвати́ть у кого́-л. поку́пку за бо́лее дорогу́ю це́ну

I will not buy that ≅ э́то со мной не пройдёт, я э́того не допущу́

a good (bad) buy уда́чная (неуда́чная) поку́пка

to be on the buy производи́ть значи́тельные поку́пки

2 buy

3 buy-in

4 buy in

5 buy up

6 buy

7 buy

8 buy

9 buy

10 buy

разг. покупка;
a good (bad) buy удачная (неудачная) покупка;
to be on the buy производить значительные покупки best

(BB) покупка по наиболее выгодной цене buy давать взятку

(bought) покупать;
приобретать;
to buy on tick разг. покупать в кредит

разг. покупка;
a good (bad) buy удачная (неудачная) покупка;
to be on the buy производить значительные покупки

over (smb.’s) head перехватить( у кого-л.) покупку за более дорогую цену;
to buy a white horse разг. транжирить деньги

in выкупать (собственные вещи на аукционе)

in покупать участие в капитале компании

on the instalment plan покупать в рассрочку

(bought) покупать;
приобретать;
to buy on tick разг. покупать в кредит

on tick покупать в кредит tick:

разг. кредит;
to go (или to run) (on) tick брать в кредит;
влезать в долги;
to buy (to sell) on tick покупать (продавать) в кредит

over давать взятку

over подкупать, переманивать на свою сторону

over (smb.’s) head перехватить (у кого-л.) покупку за более дорогую цену;
to buy a white horse разг. транжирить деньги to

time оттянуть время;
I will not buy that = это со мной не пройдет, я этого не допущу time: buy

покупать время рекламной передачи

разг. покупка;
a good (bad) buy удачная (неудачная) покупка;
to be on the buy производить значительные покупки to

time оттянуть время;
I will not buy that = это со мной не пройдет, я этого не допущу media

покупка места и времени в средствах рекламы

11 buy

to buy from the store [shop\] — покупать в магазине

to buy a pig in a poke — покупать «кота в мешке»

to buy (smth.) at a premium/at a premium price — покупать (что-л.) с премией [с надбавкой, по более высокой цене\]

to buy (smth.) at a discount/at a discount price — покупать (что-л.) со скидкой [с дисконтом\]

My freedom was bought by the blood of my ancestors. — Моя свобода была приобретена ценою крови моих предков.

The best way to buy power and influence is to give power to politicians and then buy the politician. — Лучший способ приобрести власть и влияние — это дать власть политикам, а затем подкупить одного из них.

12 buy

the victory was dearly bought — победа досталась дорогой ценой, за эту победу дорого заплатили

buy in — покупать, выкупать на аукционе

13 buy

14 buy

15 buy

He changed his mind about moving, but was unable to buy the house back. — Он передумал переезжать, но выкупить свой старый дом не смог.

We must make sure to buy in sugar before the price rises again. — Нам обязательно надо запастись сахаром, пока цены снова не взлетели.

I will not buy that. — Это со мной не пройдёт, я на это не куплюсь.

I don’t buy that explanation. — Это объяснение не кажется мне убедительным.

He bought the whole story. — Он купился на эту историю.

She had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin. — Она никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худой.

French buy into 9/11 conspiracy. — Французы верят, что трагедия 11 сентября была подстроена. ( заголовок с сайта CNN)

to buy over smb.’s head — перехватить у кого-л. покупку за более дорогую цену

to be on the buy — производить, совершать значительную покупку

Her clients are on the buy. — Клиенты, с которыми она работает, как раз сейчас делают покупки.

Читайте также:  Грамматика французского языка иванченко сборник упражнений

16 buy

It is the best your money can buy. — Лучшее, что можно купить на ваши/за эти деньги.

17 buy

18 buy

This is a great buy, man! — Какая удачная покупка!

I’ll buy that — Хорошо, я, пожалуй, этому поверю

Do you really think he’ll buy that? — Ты что, действительно думаешь, что он этому поверит?

It sounds good to me but will your wife buy it? — Для меня это звучит убедительно, но поверит ли твоя жена?

I just don’t buy the idea that you can swim that far — Я просто не верю, что ты можешь заплыть так далеко

It may be true but I don’t buy it — Это, может быть, и правда, но мне не верится

If you give me any rough stuff, I’ll buy me a lawyer — Если вы примените в отношении меня физическую силу, я найму адвоката

19 buy

20 buy

См. также в других словарях:

Buy — (b[imac]), v. t. [imp. & p. p. (b[add]t); p. pr. & vb. n. (b[imac] [i^]ng).] [OE. buggen, buggen, bien, AS. bycgan, akin to OS. buggean, Goth. bugjan.] 1. To acquire the ownership of (property) by giving an accepted price or… … The Collaborative International Dictionary of English

buy-in — ˈbuy in noun [countable] FINANCE when a company buys its own shares from existing shareholders; = BUYBACK: • A buy in has the advantage of removing small shareholders and frees the parent company to run the unit. ˌmanagement ˈbuy in FINANCE when… … Financial and business terms

Buy — may refer to:* BUY (Burlington Alamance Regional Airport), Burlington, North Carolina * Buy.com, a shopping website * Buy (album), a 1979 album by James White and the Contortions * Buy River, a river in Perm Krai and the republics of… … Wikipedia

buy — I verb acquire by purchase, acquire ownership of, bargain for, complete a purchase, contract, get in exchange, make a purchase, make one s own, mercari, obtain, order, pay a price for, pay cash for, pay for, procure, procure title to, purchase,… … Law dictionary

Buy — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. <<>> Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français

buy — ► VERB (buys, buying; past and past part. bought) 1) obtain in exchange for payment. 2) get (something) by sacrifice or great effort. 3) informal accept the truth of. ► NOUN informal ▪ a purchase … English terms dictionary

Buy — ist der Name folgender Personen: Frans du Buy (* 1931), niederländischer Jurist und Völkerrechtler Margherita Buy (* 1962), italienische Schauspielerin Siehe auch: Best Buy, US amerikanisches Unternehmen mit Firmensitz in Richfield, Minnesota … Deutsch Wikipedia

buy — buy, purchase mean to acquire something for money or an equivalent. Buy is at once the more general and the homelier word; consequently, while it may be freely used of any such transaction, it is distinctly the word of choice in respect to small … New Dictionary of Synonyms

Buy — Buy, v. i. To negotiate or treat about a purchase. [1913 Webster] I will buy with you, sell with you. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English

Источник

Buy now перевести на русский язык

1 now

2 now

on (или onwards) в дальнейшем, впредь;
as from now с сего числа, с настоящего времени

настоящее время;
данный момент;
before now раньше;
by now к этому времени ere

поэт. прежде;
till now, up to now до сих пор now cj когда, раз;
I need not stay, now you are here мне нечего оставаться, раз вы здесь;
now you mention it I do remember теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю

тогда, в то время (в повествовании) ;
it was now clear that. тогда стало ясно, что. ;
now and again, now and then время от времени now cj когда, раз;
I need not stay, now you are here мне нечего оставаться, раз вы здесь;
now you mention it I do remember теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю

настоящее время;
данный момент;
before now раньше;
by now к этому времени

тогда, в то время (в повествовании) ;
it was now clear that. тогда стало ясно, что. ;
now and again, now and then время от времени

тотчас же, сию же минуту NOW: NOW:

account, negotiable order of withdrawal account счет с обращающимся приказом об изъятии средств now: now:

for then время от времени

. то. то. ;
now hot, now cold то жарко, то холодно

. то. то. ;
now hot, now cold то жарко, то холодно

тогда, в то время (в повествовании) ;
it was now clear that. тогда стало ясно, что. ;
now and again, now and then время от времени

. то. то. ;
now hot, now cold то жарко, то холодно now:

for then время от времени

. то. то. ;
now hot, now cold то жарко, то холодно

in force действующий в настоящее время

в настоящий момент

then так вот, итак quick:

быстро;
скоро;
please come quick идите скорей;
now then, quick! живо! now cj когда, раз;
I need not stay, now you are here мне нечего оставаться, раз вы здесь;
now you mention it I do remember теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю now cj когда, раз;
I need not stay, now you are here мне нечего оставаться, раз вы здесь;
now you mention it I do remember теперь, когда вы упомянули об этом, я припоминаю right

here в эту минуту;
right now в этот момент;
come right in амер. входите size

поэт. прежде;
till now, up to now до сих пор ere

поэт. прежде;
till now, up to now до сих пор

3 now

4 now

by now — уже, к настоящему времени

from now, from now on — впредь, в дальнейшем

as from now — с сего числа, с настоящего времени

till now, up to now — до сих пор

now and then — время от времени, иногда

here and now — в настоящее время, именно сейчас

Читайте также:  Как будет июнь на чувашском языке

time now — начальный момент времени; начало отсчета

right now — в этот момент; сейчас, сегодня же, сразу

as things go now — при сложившихся обстоятельствах, при нынешнем положении дел; в сложившейся обстановке

now wet, now fine — то дождь, то ясно

now you mention it, I do remember — теперь, когда вы об этом упомянули, я вспомнил

now all together a — теперь все вместе, а теперь хором

now then, look out! — эй, берегись!

now listen to me! — нет, вы послушайте, что я скажу!

oh, come now! — как же так?, как же вы это?; да быть не может!

now what do you mean by that? — что вы собственно, хотите этим сказать?

now, now! — ну-ну!, не нужно!

now then, stop it! — послушайте, прекратите это!

5 now

• This is Mr. Ernest Beevers. Now all these are Conways, except this young lady. (Pr: 24)

Это Эрнест Биверс. А вот это все семья Конвей, за исключением этой молодой девушки.

«Flute and piano; not recorder and piano.» Welch laughed briefly. » Now a recorder, you know, isn’t like a flute, though it’s the flute’s immediate ancestor, of course. » (KA: 7)

«Для флейты и фортепиано.»

Русская частица ведь очень хорошо подходит на роль эквивалента now в функции введения актуальной информации, хотя в других контекстах могут быть предпочтительны и другие эквиваленты:

• He twittered away and Dad got more and more nervous and kept coughing to hide his nervousness. Now it so happened that he’d not long ago had all his teeth out. (DL: 175)

Он все болтал и болтал, а папа все больше и больше волновался и постоянно кашлял, чтобы скрыть свое волнение. И знаете, так получилось, что он незадолго до этого удалил все зубы.

• He said, I remember the exact words, «It’s difficult to share the author’s sentimental regard for the main character. That your dentures fit badly doesn’t automatically guarantee that you are the salt of the earth.» Now there was nothing about false teeth in the book. (DL: 176)

Он написал, я в точности помню слова: «Едва ли можно разделить сентиментальные чувства автора по отношению к главному герою. Если у кого-то плохо сидят вставные челюсти, это ещё не значит, что он пуп земли.» При этом в книге ведь ничего не было об искусственных зубах.

Введение актуальной информации может осуществляться также с оттенком уступки или противопоставления, что обычно влияет на способ перевода частицы now:

•. there was something like a forged testimonial or something of the sort, I gathered. Something rather shady, anyway. Now, of course, this journal of his may be quite above-board and so on, I’m not saying it isn’t. (KA: 82)

. насколько я понял, там было что-то типа поддельной рекомендации или чего-то в этом роде. В любом случае, что-то довольно подозрительное. Нет, конечно, что касается его журнала, то там, возможно, все в порядке, я ничего не хочу сказать.

• «I explained to them that we’re not married anymore and as a special concession they’ve agreed to halve the ransom money to a quarter of a million dollars. Now, I know that’s a lot of money. but you’re the only person I know. » (DL: 281)

«Я объяснил им, что мы уже не муж и жена, и в качестве особого одолжения они согласились уменьшить сумму выкупа до четверти миллиона долларов. Конечно, я понимаю, что это очень большие деньги. но ты единственный человек из всех, кого я знаю. «

Другими разновидностями функции привлечения внимания можно считать те случаи, когда частица now выступает как средство когезии и в рамках монолога маркирует переход к новой теме, возврат к прежней теме или переход к заключению:
переход к новой теме

• «That’s very kind of you.»

«You’re welcome. Now, where do I check in?» (DL: 18)

«Очень любезно с вашей стороны.»

«Не стоит. Так, где мне зарегистрироваться?»

• «Some of one’s former students do rather presume on the relationship. Now, where were we? Yeats’s death wish. » (DL: 157)

«Некоторые из твоих бывших студентов порой излишне злоупотребляют знакомством с тобой. Так, на чем мы там остановились? Предсмертное желание Йейтса. «

• «It couldn’t very well have been someone from outside.»

«No,» agreed Bundle, more readily this time.

«Very well. Now, that narrows down things considerably. » ( AC1: 55)

«Это ведь не мог быть кто-нибудь из посторонних.»

«Нет,» согласилась Бандл, на этот раз с большей готовностью.

«Прекрасно. Так, значит это существенно сужает список подозреваемых.»

Иногда частица now, также как и составная частица now then, при употреблении в функции привлечения внимания фактически представляет собой обращение, так что в качестве ее эквивалента хорошо подходит русская форма привлечения внимания послушай(те):

• » Now, Margaret, you know I didn’t mean it like that; don’t be ridiculous. «(KA: 76)

» Послушай, Маргарет, ты же знаешь, я не это хотел сказать, к чему эта нелепая комедия?»

• » Now then, Alfred, have you got a cupboard downstairs where you could shove all this glass?» ( AC1: 87)

» Послушай, Альфред, у тебя есть наверху шкаф, в который ты мог бы засунуть всю эту посуду?»

Употребление частицы now при обращении напрямую перекликается с ее способностью выступать в побудительной функции. Рассмотрим следующие примеры:

Now, shut up, Hazel! (Pr: 26)

Да замолчи ты, Хейзел!

Now, stop it, both of you. (Pr: 232)

• «Now, now, that’s enough,» said Felix Skinner, trying to interpose himself between the two men. (DL: 174)

«Ладно, ладно, хватит», закричал Феликс Скиннер, пытаясь встать между двумя мужчинами.

• » Now, Mack,» said Mrs Corcoran, but it was too late. He was crying again. (DT: 443)

» Не надо, Мэк», сказала миссис Коркоран, но было уже поздно. Он опять плакал.

• » Now where shall we put them?» ( AC1: 11)

«Так, ну где мы их поставим?»

• She turns on the night-table lamp again. Now where are the pills? Oh, yes, on the chest. (DL: 87)

Она снова включает ночник. Так, где же таблетки? Ах да, на комоде.

Источник

Интересные факты из жизни