Биография на крымскотатарском языке айдер осман

Презентация «Shamil Alyadin & Ayder Osman in the Crimean Tatar Literature»

Описание презентации по отдельным слайдам:

«Shamil Alyadin & Ayder Osman in the Crimean Tatar Literature»

ХХ а. сонъу – ХХI башында къырымтатар эдебиятшынаслыгъы саасында бир сыра эдиплер озьлерини таныттылар, буларнынъ саесинде къырымтатар эдебияты ве эдебият бильгиси янъы бир севиеге чыкъкъан эди. Догърудан-догъру эдебий тенкъит акъкъында айтаджакъ олсакъ, бу девирде къырымтатар эдебиятында эдебий тенкъит мевзулы материаллар чокъ олмагъандыр. 1980-джи сенелеринден башлап вазиет бус-бутюн денъише. Бу девирде бир сыра эдебий-тенкъидий макъалелер къырымтатар эдебиятынынъ муим шахсиетлери олгъан Ш.Алядин, А. Османнынъ къалеминден чыкъкъандыр. Бу чалышмаларнынъ чокъу шу йылларда да нешир олунды, базылары – даа кеч, базыларынынъ исе такъдири белли дегильдир.

ШАМИЛЬ АЛЯДИН Şamil Seit oğlu Alâdinov; 12 июль 1912, Махульдюр, Крым — 21 майыс 1996, Симферополь АЙДЕР ОСМАН Айдер Осман 1938, Бешкуртка-Вакуф (Тамбовка кою)— 20 июнь 1997, Симферополь

Бу девирнинъ къырымтатар эдебий тенкъидининъ энъ муим мейданларындан бир – «Йылдыз» меджмуасы олгъандыр. Бу меджмуанынъ саифелеринде басылгъан эдебий-тенкъидий материаллар шимди къырымтатар эдебиятшынаслыгъынынъ “алтын фондуны” тешкиль этмектедирлер. Лякин, ич шубесиз, даа чокъ йыллар девамында къырымтатар эдебиятыны огренме иши озь актуаллигини ич джоймайджакътыр.

Ишимизнинъ объекти Ш.Алядин ве А.Османнынъ къырымтатар эдебиятына олгъан бакъышлары. Ишимизнинъ предмети исе Ш.Алядин ве А.Османнынъ къырымтатар эдебиятына олгъан бакъышларында умумий ве хусусий фикирлер. Ишимизнинъ макъсады къайд этильген бакъышларыны тедкъикъ этип, умумий ве хусусий фикирлерни бельгилемектир.

Шамиль Алядин ве Айдер Осман къырымтатар эдебиятынынъ корюмли векиллеридир. Олар медений хазинемизге къыйметли ве дегерли эдебий мирас къалдырдылар. Шамиль Алядиннинъ яратыджылыгъы муреккеп тарихий девирни къаврап алды. Онынъ эсерлеринде муим тарихий вакъиалар акс олды.

Сонъки интервью 1996 йыл

Айдер Осман – автор сборника рассказов, очерков и повестей «Эмдженъденъ селям» 1972 «Таныш козьлер» 1975 «Йыллар ве достлар» 1981 «Осювбасамакълары» 1984 «Тутушув» 1988 Он создал ряд литературно-публицистических произведений. В последние годы жизни вышли такие повести, как «Агент», «Къайтув» и пьеса «Аедин», книга литературной критики.

Миллетимиз Къырымгъа къайткъан сонъ эдебиятымыз бир сыра бедиий, ильмий эсерлернен зенгинлешти. Бир сыра алим ве теткъикъатчылар, языджы ве авескярлар терен мундериджели эсерлер яратып кельмектелер. Шуны биз земане кутьлевий хабер васталарында: «Йылдыз», «Къырым», «Янъы дюнья», «Авдет», «Голос Крыма» киби дердж олунгъан ильмий, публицистик макъалелер ве бедиий эсерледен коремиз.

Шамиль Алядин эм шаир, эм аджайип несирджидир. Онынъ яраткъан колемли романлары, повестлери къырымтатар эдебиятнынъ хазинеси тертип эттилер эм зенгинлештирдилер. Шамиль Алядин тенкъитчи оларакъ да яш шаир ве языджыларнынъ усталыгъыны арттырувда аджаип оджа эм алидженап насиатчы, ишанчлы аркъадаш эди.

Айдер Осман бир чокъ эсерлеринде эдебий асабалыгъымызнынъ теренликлеринде къалып кеткен, ясакълар нетиджесинде унутылаязгъан, тыш мемлекетлерде догъып да Ватанына къайтып оламагъан къырымтатар эдебиятыны яваш-яваш окъуйыджыларымызгъа такъдим этмектемиз ве бу саадаки ишлер эп даа кенишлейджегине ишанч бильдире. Лякин бунынънен бирге земане къырымтатар эдебиятынынъ эльде эткен севиесини инкишаф эттирмек де муимдир, деп сая.

ХХ асырнынъ сонъки чериги къырымтатар эдебияты тарихында пек муим бир девирдир. Чюнки, «эдебият миллет кузьгюси» оларакъ, миллетнен берабер муреккеп тарихий ёлунен илериледи. Бу девирде къырымтатар эдебияты баягъы инкишаф этти.

Итак, творчество Шамиль Алядина и Айдера Османа безусловно оказало огромное влияние на современную крымско-татарскую литературу. Так как основные труды были написаны в годы высылки на чужбине. Они не только сохранили язык и культуру крымско-татарского народа, но до сих пор являются примером для подражания.

На развитие крымскотатарской литературы советского послевоенного периода сильно повлиял факт депортации крымских татар в Среднюю Азию и на Урал. Так была прервана литературная традиция. Сам факт существования крымскотатарской литературы и важнейших её авторов замалчивался в СССР до 1970-х годов.

В 1970—1980-х годах развивалась проза, в частности в таких авторов, как Айдер Осман, Урие Эдемова, Эрвин Умеров, Эмиль Амит. Классик советского периода Шамиль Алядин.

Номер материала: ДБ-631920

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Читайте также:  Взаимосвязь и взаимодействие языка и общества

Источник

«Айдер Османнынъ аяты ве иджады» мевзу боюнджа презентация.

«Айдер Османнынъ аяты ве иджады» мевзу боюнджа презентация.

Просмотр содержимого документа
«»Айдер Османнынъ аяты ве иджады» мевзу боюнджа презентация.»

Къырымтатар эдебиятынынъ инкишафына буюк иссе къошкъан языджымыз

1938 сенеси Къырымда Бешкъурткъа Вакъуф коюнде дюньягъа кельди.

военный бассейн, водаём

жалкий сторож, охранник

очень быстро тревожный

Арбий – военный Хызмет – служба

Хор – униженный Аджыныкълы – жалкий

Къаравул – сторож, охранник Янгъын – пожар

Енъмек – победить Шиддетнен – очень быстро

Хавуз – бассейн, водаём Теляшлы – тревожный

Ёргъун – уставший Къуршун – пуля

Чукюндир – свекла Иштеа – аппетит

Эрзакъ – аш, емек, гъыда

Эйилик япсанъ – сонъунадже яп.

Къайда бирлик, анда тирилик.

Апрельнинъ йигирми дёртю

Мевзу: Айдер Османнынъ «Балалар эви янында» эсеринде образларны талиль этмек.

Джугара питеси – лепешка Бардакъ – кружка

Меркез – центр Невбет – очередь

Итираз – возрожение Мушкюль – трудный, тяжелый

Къытлыкъ – нехватка Сыкъ-сыкъ – очень часто

Алидженап- великодушный, благородный

Чонкъайып (чёкип) отурды – приседать

Юклю машина – груженная машина

Къысмет (такъдир, къадер, талий, фелек) – 1. доля 2. удача

«Яхшылыкъ яманлыкътан къуветлидир»

«Яхшыдан багъ къалыр, ямандан дагъ къалыр»

«Яхшы иш озь – озюни макътар»

Эв иши: 159-161с. окъумакъ., лугъат сёзлерини текрарламакъ. Бегенген левханы сызмакъ

1. Анбар янгъанда афтанынъ къайсы куню эди?

а) джума куню б) чаршамбе куню в) базар куню

2. Бойле мушкюль вазиетте балаларгъа ярдымгъа кимлер кельди?

а) район меркезинде яшагъанлар б) аскерлер в) этрафтаки къышлакълардан кельген адамлар

3. Койлюлер балаларгъа нелер кетирдилер?

а) оюнджакълар, чукюндир б) пите, къатыкъ, пенир в) богъдай, къуругъан мейва

4. Бу вакъиа къачынджы сенеси олып кечти?

а) 1941сенеси б) 1944 сенеси в) 1945 сенеси

5. Не ичюн бу вакъиа шу балаларнынъ акъылындан ич вакъыт чыкъмай эди?

а) чюнки адамлар озьлерининъ, балаларынынъ къысметинен болюше эдилер

б) чюнки ашап тойгъан куньлери эди

в) чюнки о адамлар оларнынъ къартбаба, къартаналары, ана ве бабалары, тата ве агъалары эди.

Источник

Писатель Айдер Осман

Известный крымскотатарский писатель, редактор, переводчик Айдер Осман​ родился январе 1938 года в Крыму, в деревне Бешкуртка-Вакуф. Его не избежала трагическая участь соотечественников – депортация с территории полуострова в мае 1944 года. В своих работах он раскрывает малоизвестные сюжеты и порой совсем не известные имена героев​ Второй мировой войны.

В Узбекистане, куда попала его семья после депортации, Айдер учился в деревенской школе, затем в Маргиланском педагогическом техникуме. Некоторое время проработал учителем, а в 1957-1960 годах служил в рядах Советской армии. Его привлекала работа журналиста, и по возвращении из армии Айдер поступает в Ташкентский государственный университет на факультет журналистики.

После окончания университета его приняли на работу в редакцию крымскотатарской газеты «Ленин байрагъы» (Ленинское знамя). Здесь работал заведующим отделом, а с 1979 года занимал должность ответственного секретаря в крымскотатарском журнале «Йылдыз» (Звезда). Спустя шесть лет Айдер Осман стал главным редактором «Йылдыз».

Айдер Осман – автор сборника рассказов, очерков и повестей: «Эмдженъденъ селям» («Привет от дяди», 1972), «Таныш козьлер» («Знакомые глаза», 1975), «Йыллар ве достлар» («Годы и друзья», 1981), «Осювбасамакълары» («Ступени роста», 1984), «Тутушув» («Схватка», 1988). Он создал ряд литературно-публицистических произведений. В последние годы жизни вышли такие повести, как «Агент», «Къайтув» («Возвращение») и пьеса «Аедин», книга литературной критики.

Кроме того, Айдер Осман известен как переводчик многих прозаиков, поэтов и драматургов с русского и узбекского языков на крымскотатарский, а также переводов с крымскотатарского языка на русский и узбекский.

После возвращения редакции журнала «Йылдыз» в Крым Айдеру Осману, как главному редактору, приходилось заниматься вопросами переселения, обустройства, финансирования и выпуска журнала. Трудности возвращения, а также преследовавшая его многие годы болезнь сильно подорвали здоровье. 20 июня 1997 года сердце Айдера Османа остановилось.

Вспомним одно из произведений Османа – «Народные мстители». Оно посвящено теме, о которой спорят не только историки, но и общественность. Эта повесть о партизанах и подпольщиках, которые в годы Великой Отечественной войны, ведя борьбу в тылу врага, внесли вклад в победу. Написана она на основе документов и воспоминаний народных мстителей, а потому представляет значительную ценность.

Надо сказать, что тема Второй Мировой войны в историографии и литературе была одной из самых жестко цензурированных в СССР. Воспоминания известных партизан, руководителей партизанского движения прежде чем быть опубликованными проходили самую суровую цензуру Главлита. Именно этим обстоятельством объяснялось то, что спустя десятки лет после победы сильно мифологизированная и лакированная история войны стала основной версией, а вопросы исторической правды в условиях политического диктата уже мало кого интересовали.

Читайте также:  Как поменять язык в linux manjaro

История партизанского движения в Крыму – не менее драматическая страница этой общей истории. Как отмечает писатель, в первые месяцы войны в Крыму существовало пять партизанских районов и двадцать девять партизанских отрядов. Каждый сельский район давал по одному отряду, крупный же город – по два-три отряда. Когда пришли оккупанты, партизанские отряды начали свои боевые операции. Борьбой партизан против врага руководил центральный штаб. Однако с самого начала значительная часть продовольственных баз, ранее заложенных в горах, попала в руки врагов, партизаны в буквальном смысле голодали и в поисках продовольствия спускались в предгорные деревни.

Они были вынуждены даже в крайне неблагоприятных условиях совершать нападения на обозы гитлеровцев. В такой обстановке оставалось единственное средство – связаться с Севастополем, с командованием Приморской армии и Черноморского флота. Но попытки сделать это все чаще не давали результата. Связники, направлявшиеся в Севастополь, либо не могли пересечь линию фронта и возвращались в тыл, либо вообще не возвращались.

Важной особенностью этой документальной работы является то, что автор стремится вспомнить многие имена и населенные пункты Крыма. Айдер Осман точно обозначил феномен заложничества, который демонстрировали гитлеровцы по отношению к оккупированному населению. Сталкиваясь с неудачами в борьбе с партизанским движением, они подвергали репрессиям мирное население.

Жители горных деревень, расположенных возле леса, жили в постоянном страхе, испытывая издевательства и унижения. «Партизаны бьют нас, мы же за это возьмем в заложники членов их семей и родственников. Родственники семьи, у которой кто-нибудь служит в армии или в партизанах, будут уничтожены», – таков был план фашистов.

Так, они схватили пятнадцать родственников партизан, проживавших близ Ялтинского шоссе – в том самом месте, где партизаны несколько раз устраивали нападения на вражеские автоколонны. Среди них были бесстрашный партизан Аблямит Батыров и его семья, жена партизана Якушевича, жена, мать и 17-летний сын партизана-разведчика Михаила Глазкрицкого, а также другие заложники.

Фашисты задевали тончайшие струны человеческой души. Партизаны день и ночь думали о том, что их самых близких, самых дорогих родственников подвергают не укладывающимся в голове пыткам и убивают.

В повести Айдера Османа немало имен и личных историй. Например, история знаменитого партизана Ибрагима (в повести – Ибраим) Аметова. Аметов, партизаня в горах, принял участие во многих боевых операциях. Со своей группой, состоявшей из восемнадцати человек, он совершал нападения на подразделения фашистов количеством в 100 солдат и на их колонны.

Партизаны уничтожали врагов и различными тропами возвращались в лагерь. С первых дней Великой Отечественной войны по поручению партийного комитета Алушты Ибрагим Аметов ушел в горы и был назначен начальником партизанского разведотряда.

С этих пор по всему горному Крыму разнеслись легенды о храбрости смелого крымского татарина. За голову Аметова гитлеровцы много раз назначали самые высокие награды. Оккупанты несколько раз объявляли его повешенным и убитым, но он всегда оставался живым и невредимым. А вот семью не уберег…

В бессилии справиться с отважным народным мстителем гитлеровцы схватили его жену Саре и его малолетних детей – Сервера, Эскендера и Эсму – и убили их.

Многократно «повешенный» и «расстрелянный» оккупантами партизан Ибрагим Аметов дожил до освобождения родной Алушты и всего Крыма, а затем его вместе со всем народом его депортировали в места изгнания, и на чужбине он прожил долгие годы.

Немцы расстреляли каждого третьего жителя деревни Тавбодрак (ныне Скалистое), а деревню сожгли. Узнав об этом, в деревню направились три группы партизан под командованием Муратова, Грузинова и Крапивного. Они разгромили местный гарнизон карателей в пух и прах. В боевом рейде на Тавбодрак особо отличились своим мужеством партизаны Ваап Анафиев, Усеин Муэдинов, Абляким Люманов, Абдул Аблаев, Абляким Кадыров, Сервер Ибраимов, Энвер Османов и другие. Оставшиеся в живых жители деревни ушли в горы с партизанами.

Благодаря писателю Айдеру Осману мы вспомнили сегодня о трагических днях войны. Восстановить правдивую историю самой страшной в истории человечества войны – шаг за шагом, имя за именем – нам еще предстоит.

Гульнара Бекирова

Историк, кандидат политических наук. До 2014 года работала в Крыму на крымскотатарском телеканале ATR и преподавала в Крымском инженерно-педагогическом университете. С ноября 2014 года – автор исторической колонки «Страницы крымской истории» на Крым.Реалии. Автор и ведущая программы «Тарих седасы» («Голос истории») на телеканале ATR, член Украинского ПЕН-центра. Автор десяти книг, сценарист шести документальных фильмов, множества статей и публикаций в украинских и зарубежных СМИ. Лауреат Международной премии им. Бекир Чобан-заде, финалист книжного рейтинга «Книжка року-2017». Заместитель председателя Специальной комиссии Курултая по изучению геноцида крымскотатарского народа.

Источник

Милли Фирка

Айдер Осман: Профессионал и гуманист

Post navigation

14.02.2013

Айдер Осман: Профессионал и гуманист

Он родился в селе Бешкуртка-Вакуф (Тамбовка) Сейтлерского (Нижнегорского) района. В депортацию семья попала в Ферганскую область, с.Алтыарык, после школы окончил педагогический техникум в г.Маргилане, преподавал в школе.

Читайте также:  Изучение английского языка по методике мещеряковой

После окончания факультета журналистики Ташкентского госуниверситета работал в газете «Ленин байрагъы» — до 1979 года — завпартотделом, затем ответственным секретарем.

С 1985 года до самой смерти был главным редактором журнала «Йылдыз».

Айдер Осман — автор ряда сборников рассказов, очерков, повестей, романов на извечные темы.

Написанные Айдером Османом произведения — около ста рассказов, романы и повести — образец серьезной, фундаментальной работы над художественным произведением — талантливым, цельным, глубоко прочувствованным и отшлифованным автором. Сюжеты произведений многообразны, пронизаны позитивом.

Айдер Осман занимался переводами на трех языках: крымскотатарском, русском, узбекском. Активно участвовал в общественной жизни, был членом правления Союза писателей Узбекистана, возглавлял секцию крымскотатарской литературы СПУз.

В 1991 году перевез редакцию журнала «Йылдыз» в Крым. Несмотря на тяжелые жизненные условия, продолжал издавать журнал в Акмесджиде (Симферополе).

Скончался Айдер Осман 20 июня 1997 года в Акмесджиде.

Вечер памяти, посвященный 75-летию со дня рождения видного писателя и общественного деятеля Айдера Османа, инициировали и провели в Крымскотатарской библиотеке им.И.Гаспринского в рамках очередного заседания литературного объединения «Ильхам» (руководитель объединения Шерьян Али). На вечере присутствовали сестра писателя, соратники по перу, крымскотатарские журналисты.

Много теплых слов и воспоминаний об Айдере Османе прозвучало из уст крымскотатарских писателей: Ризы Фазыла, Урие Эдемовой, Аблязиза Велиева и других. А.Велиев рассказал, что переведенная А.Османом на узбекский язык пьеса «Дубаралы той» была поставлена в пяти театрах Узбекистана, на сегодня не издано ничего подобного его сборнику блестящих аналитических литературных статей «Осюв басамакълары», в драматургии он также оставил след, написав пьесу «Аедин».

Светлый, утонченный, интеллигентный и человечный — таким рисуется образ писателя, таким был Айдер Осман.
Урие Эдемова рассказала, как он уступил ей свою комнату в общежитии в дни их переезда в Акмесджид, когда всем им — сотрудникам крымскотатарской газеты, журнала жилось несладко — в холоде, нужде, тесноте.

Жить, создавать и издавать журнал ему приходилось в тяжелых бытовых условиях.

Непростительно, что в год юбилея Айдера Османа о нем вспоминаем в таком узком кругу, отмечали выступающие. Он как личность, как писатель достоин самых высоких почестей широкой общественности.

Гульнара УСЕИНОВА,

газета «Голос Крыма»
№ 6 (996) от 08.02.2013 г.

Источник

В Симферополе проведен памятный вечер, приуроченный к 80-летию со дня рождения писателя Айдера Османа

В Симферополе в ГБУК РК «Республиканская крымскотатарская библиотека им. И. Гаспринского» при поддержке Министерства культуры Крыма в рамках цикла марафона литературных событий «Эдебий йылнаме» («Литературная летопись») состоялся вечер памяти, посвященный 80-летию со дня рождения крымскотатарского писателя, публициста, переводчика Айдера Османа.

В мероприятии приняли участие писатели Урие Эдемова, Аблязиз Велиев, журналисты Сервер Бекиров, Дилявер Осман, литературовед, кандидат филологических наук Шевкет Юнусов, представители общественных организаций, читатели библиотеки.

В ходе мероприятия председатель Союза крымскотатарских писателей Урие Эдемова отметила, что Айдер Осман прибавил в литературную сокровищницу крымскотатарского народа множество драгоценных камней – мастерски написанные произведения с глубоким смыслом.

Кроме того, писатель Аблязиз Велиев подчеркнул, что Айдер Осман был одним из тех, кто одинаково хорошо писал на крымскотатарском, узбекском и русском языках, был мастером художественного перевода (одним из переведенных им на узбекский язык произведений была пьеса классика Юсуфа Болата «Дубаралы той» («Свадьба с приключениями»), которая была поставлена на сценах пяти театров Узбекистана).

На вечере вспоминали колоссальную трудоспособность писателя, его преданность профессии. Так, школьный педагог Алиме Сетья рассказала о своем знакомстве с писателем и о том, что Айдер Осман был частым гостем на открытых уроках в школе.

Помимо этого, заслуженный артист Крыма, певец Рустем Меметов исполнил одну из любимых народных песен писателя «Чыкъып юксеклерден бакъма» («Не смотри с высока).

Сотрудниками библиотеки была презентована книжная выставка, посвященная Айдеру Осману, где вниманию читателей были представлены книги, журнальные публикации автора, статьи о его жизни и творчестве, материалы из фонда отдела редких книг и книжных памятников.

СПРАВКА. Айдер Осман – родился в 1938 году в селе Бешкуртка-Вакуф (Тамбовка) Сейтлерского (Нижнегорского) района. В 1944 году вместе с семьей был депортирован в местечко Алтиарык Ферганской области. После школы окончил педагогический техникум в городе Маргилан, работал учителем. В 1957-1960 годы служил в рядах советской армии. После возвращения со службы поступил на факультет журналистики Ташкентского государственного университета. Окончив университет с отличием, устроился работать в редакцию газеты «Ленин байрагъы» («Ленинское знамя»). С 1985 года до конца своих дней работал в должности главного редактора журнала «Йылдыз» («Звезда»). В 1987 году был избран председателем Совета по крымскотатарской литературе при Союзе писателей Узбекистана. В 1991 году перевез коллектив журнала в Крым и вместе с семьей стал жить в Симферополе.

Перу Айдера Османа принадлежат романы и повести, около ста рассказов, а также многочисленные очерки статьи.

Пресс-служба Министерства культуры Республики Крым

Источник

Интересные факты из жизни