An или auf в немецком языке

Время чтения: 8 мин

Предлоги времени указывают либо на точное время, либо на протяженное событие. К выражениям с этими предлогами можно поставить вопрос wann? (когда? во сколько?), wie lange? (как долго?), bis wann? (до скольки?), seit wann? (со скольки?) и т.д.

Хотите подтянуть немецкий для сдачи экзамена? Запишитесь на онлайн марафоны немецкого языка в Deutsch Online. Уровни А1, А2 и В1. Это 3 дня изучения немецкого в прямом эфире всего за 500 рублей. Уроки включают разговорную практику, аудирование, отработку грамматики, домашние задания и тренажеры. Количество мест ограничено, запишитесь прямо сейчас.

Случаи употребления этих предлогов можно условно разделить на две группы: момент времени и протяженное действие/событие.

Момент времени

IN (+Dat.)

Используется для указания:

✦ Месяца (im Januar/April/Oktober/Juli/…)

Используется для обозначения:

✦ Дней недели (am Montag/Dienstag/Sonntag/. )

An Weihnachten verbringen die Deutschen mehr Zeit mit der Familie.
В рождество немцы проводят больше времени с семьей.

UM (+Akk.)

Употребляется для обозначения:

✦ Точного времени (um 5 Uhr)
Вопросом к таким конструкциям будет «Um wie viel Uhr?»

GEGEN (+Akk.) (Около)

VOR (+Dat.)

NACH (+Dat.) (После)

Длительное действие

SEIT (+Dat.) (С)

AB (+Dat.) (С)

BEI (+Dat) (При, во время)

WÄHREND (+ Genitiv) (в течение)

FÜR (+Akk.)

Er bleibt in Sankt-Petersburg für 3 Wochen.
Он останется в Петербурге на 3 недели.

✦ BIS +Akk. используется, когда далее следует слово без артикля

ZWISCHEN (+ Dativ)

Когда предлог не используется?

Есть три ситуации, в которых предлог-указатель времени не нужен.

1. Обозначение года

Собрались в Германию на ПМЖ? Тогда советуем вам прочитать статью, о плюсах и минусах такого переезда!

Вот и всё. Теперь вы можете проснуться um 8 Uhr, позавтракать vor der Schule, назначить встречу gegen Mittag, поехать отдыхать Anfang Juni, отпраздновать день рождения друга im November и von jetzt ab an использовать предлоги времени без ошибок.

Источник

Предлоги места в немецком

Время чтения: 7 мин

Предлоги места в немецком: Какими бывают предлоги места? Почему один и тот же предлог используется по разным правилам? Как не запутаться? Читайте в нашей статье!

ГДЕ? КУДА? ОТКУДА?

Итак, мы познакомились с вопросительными словами Wo, Wohin и Woher и теперь можем переходить к самим предлогам.

Предлоги, которые отвечают на вопрос Wo? (Где?)

А вот примеры предложений, где используются эти предлоги:

Ich sehe keine Bücher in dem GeschäftЯ не вижу книг в магазине
Der Schrank steht hinter der TürШкаф стоит за дверью
Über dem Bett hängt ein schönes BildНад кроватью висит красивая картина
Sie wartet auf mich vor meinem HausОна ждет меня у моего дома (буквально: перед моим домом)
Sitz richtig am Tisch!Сиди за столом нормально!
Zwischen Büchern liegen SockenМежду книгами лежат носки
Die Flaschen stehen neben dem KühlschrankБутылки стоят рядом с холодильником
Wir treffen uns auf dem PlatzМы встречаемся на площади
Die Schuhe liegen unter dem BettОбувь лежит под кроватью

Еще один предлог из группы, который используется только с одушевленными лицами или в качестве обозначения места работы — bei. Bei переводится как «у, в». На примере будет понятнее:

Gestern war ich beim ArztВчера я был у доктора
Wir wollen bei Siemens arbeitenМы хотим работать в компании «Сименс»

IN gegen AN gegen AUF

Wechselpräpositionen (Предлоги двойного управления)

Wechselpräpositionen на первый взгляд может показаться коварной и запутанной темой. К счастью, это Der Irrtum (заблуждение).

Ниже приводим таблицу из 8 глаголов, которые доведут использование предлогов места до автоматизма:

Wohin + Akkusativ Wo + Dativ
Stellen (ставить) Stehen (стоять)
Legen (класть) Liegen (лежать)
Hängen (вешать) Hängen (висеть)
Setzen (сажать) Sitzen (сидеть)

Хотите начать изучать немецкий? А может подтянуть язык до нужного уровня? Или просто повторить сложные темы с преподавателем? Марафоны немецкого языка в Deutsch Online для начинающих и продолжающих. Уровни А1, А2 и В1. Это 3 дня обучения в прямом эфире с преподавателем. Стоимость всего 500 рублей, как две чашки кофе, а заниматься можно онлайн из любой точки мира. Количество мест ограничено. Запишитесь прямо сейчас.

Давайте посмотрим на примерах, как употребляются уже знакомые нам предлоги с вопросом Wohin и Akkusativ:

Читайте также:  Аудио красная шапочка на немецком языке

Heute Abend gehen wir ins KinoСегодня вечером мы идем в кино

Meine Mutter hängt die Fotos an die WandМоя мама вешает фотографии на стену
Ich lege das Buch neben die VaseЯ кладу книгу рядом с вазой
Paula hängt die Lampe über das RegalПаула вешает лампу над полкой
Die Katze legt unter das BettКошка лежит под кроватью
Stefan stellt die Stühle hinter das SofaШтефан ставит стулья за диван
Sie liegt den Teppich zwischen den Herd und die Waschmaschine
Она кладет ковер между плитой и стиральной машиной
Peter stellt die Blumen auf den TischПитер ставит цветы на стол
Vater legt den Teppich vor den SchrankПапа кладет ковер перед шкафом

Другие предлоги, которые используются с Wohin

Nachк (в направлении)

Ich fahre nach BerlinЯ еду в Берлин

Чаще всего как предлог места nach используется в предложениях, в которых говорится о передвижении куда-либо: в деревню, город, страну. Кстати, если вы хотите переехать в Германию, то советуем вам прочитать нашу статью об ожиданиях и реальности такого переезда. Но и здесь есть свой нюанс: со странами, чьи название употребляются с определенным артиклем, будет использоваться предлог in. Во всех остальных случаях — nach.

Ich will in die Schweiz reisenЯ хочу поехать в Швейцарию

Zuк (в направлении)

Zu — также используется в значении «к (в направлении)». Отличие от nach заключается в том, что zu не используется с географическими объектами.

Meine Schwester fährt heute zum Supermarkt heute
Моя сестра сегодня едет в супермаркет.

После предлогов nach и zu используется Dativ.

Обратите внимание на разницу в предлогах в следующих случаях.

Если вы (или ваш друг) находитесь дома и хотите сообщить об этом, используйте предлог zu:

Ich bin zu Hause — Я дома

Если вы собираетесь пойти домой, и вам нужно об этом сказать, используйте nach:

Ich gehe nach Hause — Я иду домой

Durchсквозь, через

Umвокруг

Предлоги, которые используются с Woher

Два основных предлога, которые используются в предложениях с вопросом Woher? (Откуда?): aus и von.

Aus — используется для обозначения «происхождения» («из») из какой-либо географической точки. Как правило, используется с городами, странами, материками.

Ich komme aus RusslandЯ из России

Von — также переводится как «из». Нюанс употребления: этот предлог подчеркивает начальный пункт отправления, первую точку, с которой начались движение или история. В этом и заключается отличие от aus.

Wahrscheinlich kommt Daniela aus FrankreichДаниэлла вроде бы из Франции
Daniela ist gerade von Frankreich gekommenДаниэлла только что приехала из Франции

Как видите, в предлогах места нет ничего сложного, главное запомнить правила, по которым они употребляются, и много практиковаться по упражнениям из учебников, с носителями языка или нашими преподавателями. И совсем скоро вы сможете уверенно рассказывать о том, откуда вы приехали, куда хотите сходить, и где находится ваше любимое кафе!

Источник

An или auf в немецком языке

Меня иногда сбивает с толку употребление предлогов «an» и «auf», а именно в этих случаях:

«Ich studiere AN der Uni/Hochschule» versus «ich studiere AUF dem Lehramt».

И вот: «Ich wohne AUF der Veddel» (Veddel = ein Stadtteil Hamburgs)

И смущает такое употребление: «Wer geht da schon gerne AUF die Post?» (почему не «zur Post»?)

Короче, я совсем запуталась и буду очень благодарна тому, кто объяснит мне употребление именно этих предлогов в приведённых выше примерах. Спасибо

Hexe Дата: Среда, 29.02.2012, 07:31 | Сообщение # 2

Не припомню ни одного правила, связанного с этим. Просто запомнить. Использование предлогов в немецком языке вообще не имеет правил. Немецкая логика и наша слишком разные
dieter Дата: Среда, 29.02.2012, 10:21 | Сообщение # 3

Wer geht da schon gerne auf die Post (zur Post)? (оба варианта согласно Duden правильные)

Postfiliale
Beispiele
wo ist die nächste Post?
auf die Post, zur Post gehen
etwas zur Post bringen

dieter, а в чём правило? Вы только примеры написали.
dieter Дата: Среда, 29.02.2012, 19:10 | Сообщение # 5

Говоря про правила, я имел в виду это, например:

http://katrusja.narod.ru/predlog.htm
Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

Hexe Дата: Среда, 29.02.2012, 20:53 | Сообщение # 6

Ах, это. Ну, тогда согласна, правила есть. Просто они фактически заключаются просто в значении предлогов, а вот нюансов употребления столько, что голова порой кругом идёт
Спасибо за полезную ссылочку, в работе пригодиться. как раз сидела и компановала предлоги по значениям.
Niina Дата: Среда, 29.02.2012, 23:21 | Сообщение # 7
Я учу немецкий по учебнику Themen Aktuel. Так вот там (ч.1) давалось такое правило: если идут в общественное место, то используется предлог auf (auf die Post, auf die BAnk, auf den Bahnhof, auf das Rathaus).
Правда, в остальных случаях там рекомендовалось использовать предлог «in», а не «zu».
Hexe Дата: Четверг, 01.03.2012, 07:22 | Сообщение # 8
Niina, зайдите по первой ссылке, которую дал dieter. Там показано, что в речи всё же чаще используют именно zu или in. А так любимое всеми учебными пособиями auf уже устарело. Вот и верь учебникам
Olga_17 Дата: Четверг, 01.03.2012, 12:32 | Сообщение # 9

Это для стандартных и большинства случаев, точно не ошибетесь.
А клише и идиомы-нужно lehren auswendig

olga.iilga@yandex.ru
Helga

Niina Дата: Четверг, 01.03.2012, 13:01 | Сообщение # 10

Я несколько дней назад написал объяснение использования слова «in, zu, auf» для другого форума, но это по-английски. Вот ссылка для тех, которые понимают английский:

200?’200px’:»+(this.scrollHeight+5)+’px’);»> «Ich studiere AN der Uni/Hochschule» versus «ich studiere AUF dem Lehramt».

И вот: «Ich wohne AUF der Veddel» fool (Veddel = ein Stadtteil Hamburgs)

И смущает такое употребление: «Wer geht da schon gerne AUF die Post?» (почему не «zur Post»?)

«Ich studiere auf Lehramt, auf Magister / Bachelor / Master, auf Diplom. » без артикля! Это просто тема или цел.

Обычно мы говорим «in» тогда, когда говорим о здании или о месте с входами и выходами, например in den Park. Ещё in den Wald (там как будто есть крыша) и in eine Stadt, in ein Dorf.

Источник

Kopf hoch!

Друзья, уже по названию статьи вы поняли, что тема сегодня непростая – немецкие предлоги. Эта тема настолько обширна, что я решила посвятить ей несколько статьей, чтобы “разложить все по полочкам”. Сегодня мы с вами будем разбираться, в каких случаях немцы употребляют тот или иной предлог с указателями места при ответе на вопрос “wohin?” (“куда?”). Это все случаи, когда мы хотим сказать, что куда-то идём, едем, летим, бежим, приходим, переезжаем или приносим что-то, приводим кого-то куда-то и т.д. Как вы поняли, это те предлоги, которые мы хотим употребить после глаголов “gehen”, “fahren”, “fliegen”, “laufen”, “kommen”, “umziehen”, “bringen” и т.д. Давайте посмотрим на каждый из предлогов, поймём случаи его употребления и акцентируем внимание на том, в каком падеже должно стоять существительное после этих предлогов.

I. Предлог “in” + cущ. в Винительном падеже (Аkkusativ) по типу “Ich gehe ins Büro”

Мы начнем с вами с предлога “in”. Именно он больше всего из остальных немецких предлогов соответствует русскому предлогу “в, внутрь чего-то”. И именно этот предлог употребляется в большом количестве случаев.

1. Чтобы понять в дальнейшем, чем предлог “in” отличается о других немецких предлогов, представьте себе его основной образ. Перед вами какая-то коробка, закрытое пространство, комната, здание, какое-то место, то, что имеет или где вы можете вообразить четыре угла, высоту, ширину и длину, в которую внутрь вы можете что-то положить, принести, прийти или войти сами. Это основной образ предлога “in”. Этот предлог мы употребляем больше, когда думаем или говорим о месте или здании. Например:

Этот же пункт касается и случаев, когда мы заходим с улицы в дом, или идем в разные комнаты в доме, или когда мы говорим, что идем в парк или саде. Например:

2. К сожалению, данного образа закрытого пространства в немецком языке нам может быть недостаточно, чтобы понять, почему иногда немцы говорят “Ich gehe in die Schule“, а иногда “Ich gehe zur Schule“, “Ich muss zur Post” и “Ich gehe auf die Post“. C точки зрения логики пункта 1, все эти места в примерах действительно представляют из себя закрытые пространства, помещения, в которые мы заходим и что-то делаем внутри. А предлоги разные. Так вот, употребление того или иного предлога в данном случае может зависеть от нюанса, который немец вкладывает в смысл предложения. Предлог “in” немцы употребляют больше тогда, когда хотят подчеркнуть, что постоянно, регулярно посещают какое-то место или пришли в какое-то место на какое-то продолжительное время. Например:

А вот предлог “zu”, наоборот, употребляется тогда, когда немец хочет подчеркнуть, что зашел куда-то быстро что-то уладить, решить какие-то дела.

Очень часто, но не всегда, можно сказать одно и то же выражение и с предлогом “zu”, и с предлогом “in”. Например:

Что же касается предлога “auf”, то он часто заменяет только выражения с предлогом предлог “zu”. Но это касается только разговорного языка. Например:

3. Предлог “in” употребляется с названиями стран, которые стоят с артиклем. Например:

Предлог “in” употребляется также со словом “Ausland” (“заграница”). Например:

4. Предлог “in” употребляется, когда мы говорим, что едем в горы. Например:

5. Предлог “in” употребляется, когда мы говорим, что едем в город. Например:

6. Предлог “in” употребляется, когда мы говорим, что едем в отпуск. Например:

7. Предлог “in” употребляется, когда мы говорим, что ложимся спать. Например:

В данном случае возможно еще употребление предлога “zu”. Эти выражения полные синонимы.

II. Предлог “zu” + cущ. в Дательном падеже (Dativ) по типу “Ich muss zum Bahnhof”

1. Как мы уже с вами поняли из пункта I.2. предлог “zu” может употребляться немцами в ситуациях, когда они идут в какие-то места или ведомства и хотят подчеркнуть, что зашли туда совсем ненадолго, чтобы что-то уладить и решить какие-то дела. Например:

Обратите внимание, очень часто в таких конструкциях употребляется глагол müssen без глагола движения“Ich muss zu…”. В данном случае глагол müssen берет на себя смысл глагола движения. Более подробно об этой конструкции вы можете прочитать в этой статье.

2. Предлог “zu” передает цель визита, необходимость визита в какое-то место для решения каких-то вопросов. Используя предлог “zu”, немцы говорят, что идут или едут куда-то, чтобы что-то сделать. Например:

3. Только предлог “zu” и никакой другой употребляется, когда мы говорим, что идем к каким-то людям.

Komm morgen zu uns zum Abendessen. – Приезжай завтра к нам на ужин.

4. Предлог “zu” употребляется, когда мы говорим, что отвезем на машине кого-то в какое-то место.

В данном случае употребляется именно предлог “zu”. Предлог “in” или “auf” здесь не уместны, потому что на машине мы не можем заехать внутрь какого-то здания. Например:

5. Предлог “zu” является полным синонимом предлога “in”, когда мы говорим, что ложимся спать. Например:

6. Предлог “zu” употребляется, когда мы спрашиваем кого-то, как пройти в какое-то место. Например:

III. Предлог “auf” + cущ. в Винительном падеже (Аkkusativ) по типу “Ich muss auf die Bank”

1. Как мы уже с вами поняли из пункта I.2. предлог “zu” может употребляться немцами в ситуациях, когда они идут в какие-то места или ведомства и хотят подчеркнуть, что зашли туда совсем ненадолго, чтобы что-то уладить и решить какие-то дела. В данном случае в разговорном языке предлог “zu” немцы могут заменить на предлог “auf”.

Ich muss aufs Rathaus . – Мне нужно в мэрию. (Употребляется только в разговорном языке)

Ich muss auf die Bank . – Мне нужно в банк. (Употребляется только в разговорном языке)

2. Предлог “auf” употребляется, когда мы говорим, что едем в какую-то поездку, на экскурсию, в поход.

3. Основной образ предлога “auf” – это какое-то открытое плоское пространство, поэтому часто этот предлог употребляется, когда мы говорим, что идем на улицу, на балкон, на террасу, во двор, на детскую площадку.

4. Образ открытого плоского пространства можно применить и когда мы говорим, что садимся на стул, на диван, на скамейку. Например:

Исключением в данном случае является только кресло. Мы в русском языке садимся “в” кресло. Немцы поступают также.

Этот же образ применим и когда мы говорим, что ставим что-то на стол, кладем что-то на пол. Например:

IV. Предлог “nach” + cущ. в Дательном падеже (Dativ) по типу “Ich fliege nach Deutschland”

1. Предлог “nach” употребляется с названиями всех городов, стран, островов, материков, которые употребляются в немецком языке без артикля. Например:

2. Предлог “nach” употребляется, когда мы говорим, что идем домой. Например:

V. Предлог “an” + cущ. в Винительном падеже (Аkkusativ) по типу “Ich fahre ans Meer”

1. Предлог “an” употребляется в случаях, когда мы говорим, что едем на какие-то моря, озера, реки или идем на пляж. Предлог “аn” передает образ нахождения у воды. Почему мы не можем в данных случаях сказать “auf” или “in”? Потому что предлог “auf”, как мы помним, означает плоское открытое пространство. В данном случае мы бы ехали куда-то на поверхность моря. Предлог “in” передает образ нахождения внутри чего-то. В данном случае мы были бы в глубинах моря. Например:

Обратите внимание, слово “See” в немецком языке может быть как женского, так и мужского рода. Род зависит от значения слова. Если мы имеем в виду “море”, то это die See. Если мы имеем в виду “озеро”, то это der See.

2. Предлог “an” употребляется, когда мы говорим, что что-то вешаем на вертикальную поверхность, например, на стену, садимся за работу за стол, или подсаживаемся к камину. В данном случае у предлога “an” образ вертикальной поверхности. Например:

Обратите внимание, если мы хотим сказать идти за стол кушать, то в данном случае употребляется предлог “zu”.

Итак, сегодня мы с вами рассмотрели предлоги “in”, “zu”, “auf”, “nach” и “an” в разных случаях употребления и постарались логически понять их значения. Чтобы хорошо структурировать данный материал, я подготовила для вас карту памяти с кратким обобщением.

(Картинка кликабельна. На компьютере используйте ctrl + скроллинг мыши, чтобы приблизить или отдалить изображение. Двигайте изображение с помощью левой кнопки мыши. На планшете или смартфоне приближайте или отдаляйте изображение при помощи движения пальцев по экрану.)

В следующей статье вы можете выполнить ряд упражнений на тренировку каждого из этих предлогов. А теперь предлагаю вам повторить сегодняшний материал в нескольких фразах.

Удачи вам! и … Kopf hoch!

Вставьте подходящий по смыслу предлог и артикль:

1. Ich muss meine Mama … Bahnhof fahren.

2. Ich muss schnell … Bank. (разговорный вариант)

Источник

Интересные факты из жизни