Algo alguien nada nadie испанский язык

Неопределённые местоимения

¿Alguien necesita algo?

В этой теме мы изучим всего три слова, которых нам не хватало для ещё более свободного общения на испанском. Эти три слова называются неопределёнными местоимениями. Их русские аналоги — что-нибудь, кто-нибудь, какой-нибудь.

1. Algo

Algo — что-нибудь, что-то, кое-что

Местоимение algo имеет несколько вариантов перевода. Иногда его можно переводить как «что-то», иногда как «что-либо» или «что-нибудь». Эти значения очень похожи между собой. Выбор при переводе зависит от контекста.

Algo никогда не меняется, что нужно обязательно запомнить. Это слово обозначает что-то абстрактное, неизвестное, поэтому оно не имеет никаких других окончаний — ни родов, ни множественного числа. Под местоимением algo понимается неизвестный неодушевлённый предмет.

Quiero decir algo — Я хочу кое-что сказать

¿Oyes algo? — Ты что-нибудь слышишь?

Mira, en tu buzón hay algo — Смотри, в твоём почтовом ящике что-то лежит

¿Entendéis algo en la clase de español? — Вы что-нибудь понимаете на уроке испанского?

Quiero comprarme algo nuevo, pero no sé qué — Я хочу купить себе что-нибудь новенькое, но не знаю, что

Скажи самостоятельно по-испански:

Я хочу что-нибудь съесть

Ты хочешь что-нибудь выпить?

2. Alguien

Alguien — кто-нибудь, кто-то, кое-кто

Слово alguien тоже никогда не изменяется. Под этим местоимением подразумевается неопределённый человек.

Alguien te espera en el portal — Кто-то тебя ждёт в подъезде

¿Te llama alguien por las noches? — Тебе кто-нибудь звонит по ночам?

¿Hay alguien en casa? — Есть кто-нибудь дома?

¿Hablas con alguien por teléfono? — Ты с кем-то говоришь по телефону?

¿Ves a alguien en la calle? — Ты видишь кого-нибудь на улице?

Не говори: ¿Ves alguien en la calle? Предлог «a» нужен обязательно.

¿Qué haces aquí? ¿Esperas a alguien? — Что ты тут делаешь? Ты ждёшь кого-то?

¿Conocéis a alguien de Moscú? — Вы кого-нибудь знаете из Москвы?

¿Entiendes a alguien en España? — Ты кого-нибудь понимаешь в Испании?

Кто-то спит на моей кровати

Кто-нибудь знает, где Хуан?

Моя сестра с кем-то разговаривает

Ты кого-нибудь слышишь?

Хосе кому-то помогает

3. Alguno

Alguno — какой-нибудь, какой-то, кое-какой

algún libro — какая-нибудь книга

alguna manera — какой-нибудь способ

algunos amigos — кое-какие друзья

algunas preguntas — какие-нибудь вопросы

¿Tienes algún diccionario? — У тебя есть какой-нибудь словарь?

¿Hay algún banco cerca de aquí? — Тут есть какой-нибудь банк неподалёку?

¿Tenéis alguna pregunta? — У вас есть какие-либо вопросы?

¿Tienes algunos planes para mañana? — У тебя есть какие-нибудь планы на завтра?

Los estudiantes tienen algunas dudas — У студентов есть некоторые сомнения

Полная форма используется, когда опущено существительное.

Yo tengo un coche y tú, ¿tienes alguno? — У меня есть машина, а у тебя есть какая-нибудь?

Довольно часто можно встретить местоимение alguno с предлогом de в значении «какой-то из».

Alguna de estas chicas es la hermana de Sofía — Какая-то из этих девочек сестра Софии

Alguno de estos señores es profesor de inglés — Какой-то из этих сеньоров учитель английского

Algunos de estos coches son muy viejos — Некоторые из этих машин очень старые

Скажи самостоятельно по-испански:

Некоторые девочки не хотят учиться

Мне нужен какой-нибудь музыкальный инструмент

Я хочу посмотреть какой-нибудь фильм

Ejercicios
Упражнения

Поставь подходящее неопределённое местоимение

4. Jorge está preocupado por … ;

7. Francisca llama a … por teléfono ;

10. Este regalo es de … que tú conoces muy bien ;

Переведи предложения на испанский язык

1. Некоторые книги скучные ;

3. Ты чего-нибудь хочешь?

4. В этом кафе некоторые официанты из России ;

5. Вы что-нибудь понимаете?

6. У меня есть кое-какие интересные фильмы ;

7. У кого-нибудь есть телефон?

8. В этом районе некоторые магазины открыты 24 часа ;

Источник

Отрицательные местоимения

Nadie puede hacer nada

Отрицательные местоимения чем-то похожи на неопределённые, которые мы рассмотрели в предыдущей теме. Они похожи по смыслу, так как являются их противоположностями, и по грамматике. Рассмотрим каждый из них в аналогичном порядке.

1. Nada

Nada — ничто, ничего

Это местоимение всегда имеет форму nada и никогда не меняется.

¿Hay algo en la mochila? — В рюкзаке есть что-нибудь?

Читайте также:  Как нарезать говяжий язык к столу

No, en la mochila no hay nada — Нет, в рюкзаке ничего нет

No veo nada — Я ничего не вижу

Mi hermana no hace nada, sólo escucha música todo el tiempo — Моя сестра ничего не делает, только слушает всё время музыку

No queremos comer nada — Мы ничего не хотим есть

En esta ciudad no pasa nada — В этом городе ничего не происходит

Скажи самостоятельно по-испански:

Мы ничего не хотим

Ученики ничего не помнят

2. Nadie

Это местоимение также не меняется. Оно всегда относится к людям, а не к предметам.

¿Hay alguien en el portal? — В подъезде есть кто-нибудь?

No, en el portal no hay nadie — Нет, в подъезде никого нет

¿Llamas a alguien por las noches? — Ты кому-нибудь звонишь по ночам?

No, no llamo a nadie — Нет, я никому не звоню

¿Te gusta alguien en tu facultad? — Тебе кто-нибудь нравится на твоём факультете?

No, no me gusta nadie — Нет, мне никто не нравится

No conozco a nadie en París — В Париже я никого не знаю

Помимо этого, у слова nadie имеется одна интересная особенность. Если местоимение nadie стоит перед глаголом, то отрицательная частица no уже не ставится.

No sabe nadie cuándo vuelve Francisco — Никто не знает, когда вернётся Франциско

Nadie sabe cuándo vuelve Francisco — Никто не знает, когда вернётся Франциско (дословно: Никто знает…)

No entiende nadie esta regla — Никто не понимает это правило

Nadie entiende esta regla — Никто не понимает это правило

Не говори: Nadie no sabe cuándo vuelve Francisco.

Я никого не вижу здесь

Лаура никого не любит

Никто мне не помогает готовить суп

В воскресенье никто не работает

3. Ninguno

Ninguno — никакой, ни один

Слово ninguno также, как и alguno изменяет свою форму, в зависимости от рода и числа существительного, к которому относится: ningún (м.р., ед. ч.); ninguna (ж.р., ед. ч.); ningunos (м.р., мн. ч.); ningunas (ж.р., мн. ч.).

ningún chico — никакой парень (ни один парень)

ninguna persona — никакой человек (ни один человек)

ningunos libros — никакие книги

ningunas palabras — никакие слова

No veo ningún camino — Я не вижу никакой дороги

No tengo ninguna amiga francesa — У меня нет никакой французской подруги

No veo ningunas películas mexicanas — Я не смотрю никаких мексиканских фильмов

¿Qué novedades tienes? — Какие у тебя новости?

Просто запомни, что так говорят.

¿Tienes algún lápiz? — У тебя есть какой-нибудь карандаш?

No, no tengo ningún lápiz — Нет, у меня нет никакого карандаша

No, no tengo ninguno — Нет, у меня нет никакого (ни одного)

¿Tienes algún hermano? — No, no tengo ninguno

Местоимение ninguno также может использоваться с предлогом de в значении «никто из, ни один из».

Ninguno de nosotros sabe italiano — Никто из нас не знает итальянский

Ninguna de esas camareras trabaja aquí mucho tiempo — Ни одна из этих официанток не работает здесь много времени

Обрати внимание, что в этом случае слово ninguno стоит раньше, чем глагол, поэтому второе отрицание в виде частицы no не требуется.

У тебя есть какая-нибудь идея? — Нет, у меня нет ни одной

Ни один из этих магазинов не открыт сейчас

Я не вижу никакого телефона под столом

Ejercicios
Упражнения

Вставь отрицательные местоимения вместо пропусков

1. ¿Hay alguien ahí? — No, aquí no hay … ;

2. ¿Hay algo en ese paquete? — No, en este paquete no hay … ;

5. En esta ciudad no conozco a … ;

6. No puedo contar … historia interesante ;

8. En este pueblo … habla inglés ;

Переведи предложения на испанский язык

1. Ты что-нибудь понимаешь? — Нет, я ничего не понимаю ;

2. Вы кого-нибудь здесь знаете? — Нет, я никого тут не знаю ;

3. У меня нет никакого опыта работы в этой области ;

4. Он ничего не видит без очков ;

5. В кафе нет ни одного свободного столика ;

6. Никто не знает, когда закончится кризис ;

7. Почему ты никого не хочешь видеть?

8. На небе нет ни одной звезды ;

9. Никто не хочет войны ;

Источник

Неопределенные и отрицательные местоимения

Существует два типа неопределенных и отрицательных местоимений: местоимения-прилагательные и местоимения-существительные.

Местоимения-прилагательные всегда стоят перед существительными, согласуясь с ним в роде и числе (и сключения: cada, cualquier).

Читайте также:  Заочное обучение на педагога английского языка

Местоимения-существительные употребляются самостоятельно, так как они заменяют существительные.

Некоторые неопределенные и отрицательные местомения могут выполнять функцию как прилагательных, так и существительных.

Местоимения-прилагательные

Эти местоимения-прилагательные перед существительными мужского рода единственного числа теряют конечное : algún, ningún:

Перед существительным обязательно употребляется соответствующий определенный артикль:

Возможно употребление без артикля. В таком случае местоимение переводится как любой, всякий:

Если после todo стоит неопределенный артикль, то значение этого местоимения меняется, и оно переводится как настоящий, подлинный:

mismo/-a/-os/-as тот самый/-ая/-ые, один и тот же

Перед этим местоимением обязательно употребляется соответствующий определенный артикль:

При личном местоимении или имени собственном стоит всегда после него. Артикль не употребляется:

cada каждый/-ая/-ое. Не изменяется в роде и числе.

В разговорной речи часто заменяется на alguno.

Местоимения-существительные

Nadie может стоять после глагола с отрицанием или опережать его, тогда отрицательная частица no не ставится:

Nada может стоять после глагола с отрицанием или опережать его, тогда отрицательная частица no не ставится:

В функции существительного эти два местоимения часто употребляются с предлогом de:

uno /-a /-os /-as один, одна, одни, какой-то/-ая/-ые, каждый/-ая/-ые

Часто употребляется с местоимением otro:

cada uno/а каждый/ая, всякий/ая

В качестве существительного употребляется с артиклем среднего рода lo и имеет значение то же самое.

Источник

Algo и Nada, Alguien и Nadie, Alguno и Ninguno

Изучая испанский язык студенты часто путают, в каких случаях нужно употреблять algo, а в каких alguno; в каких nadie, а в каких ninguno.

Эти слова похожи по звучанию, однако употребляются в разных ситуациях. И подобрав неверное слово можно совершенно исказить смысл того, что вы хотели сказать.

Одни из основных неопределенных и отрицательных местоимений и наречий изменяться по числам и родам, а другие нет.

Давайте разберемся, когда употреблять то или иное слово и как это делать правильно.

Algo и Nada

Algo переводится на русский язык как “что-то”.

Не изменяется по числам и родам.

¿Tienes algo para comer?У тебя есть что-то поесть?

В разговорной речи algo может заменять un poco.

Estoy algo cansado = Estoy un poco cansado.Я немного устал.

Nada переводится как “ничто”.

Как и algo не изменяется по числам и родам.

No tengo nada que beber.У меня нет ничего выпить.

В разговорной речи может переводиться как “ничуть не”.

Например:
No está nada mal.Это совсем не плохо.

Alguien и Nadie

Alguien переводится как “кто-то”.
Nadieникто.

Оба местоимения не изменяются по числам и родам.
Кроме того они не могут стоять перед предлогом de.

¿Hay alguien allí?Там кто-то есть?
Alguien debe hacerlo.Кто-то должен это сделать.

Allí no hay nadie.Там никого нет.
Nadie quiere discutir este problema.Никто не хочет обсуждать эту проблему.

Обратите внимание, что в испанском языке в предложении перед глаголом может стоять только одно отрицание, поэтому если перед глаголом стоят nadie, ninguno, nunca и так далее, то после них отрицание не ставится.

Alguno и Ninguno

Alguno переводится как “какой-то”.

Это наречие изменяется по числам и родам.

¿Tienes algunos discos de Beatles?У тебя есть какие-то диски “Beatles”?

Перед существительным мужского рода единственного числа имеет форму algún (algún hombre — какой-то мужчина).

Употребляется с предлогом de и переводится как “какой-то из”.
Alguno de ellosкто-то из них.

Эти фразы нужно запомнить.

Ninguno переводится как “никакой”.

Также изменяется по числам и родам.

De todos los miembros de la familia ninguno me ha dicho la verdad.Из всей семьи никто не сказал мне правду.

Перед существительным мужского рода единственного числа имеет форму ningún (ningún problema — нет проблем / никакой проблемы).

В разговорной речи используется во фразах типа “Никакой я не…”.
Например:
No conozco a ninguna Rita.Не знаю я никакой Риты.

Употребляется с предлогом de и переводится как “никто из”.
Ninguno de ellos lo sabeНикто из них этого не знает.

Фразы, которые нужно запомнить.

En ninguna parte hay nadie mejor que tú.Нигде нет никого лучше, чем ты.

Запомните эти несложные правила и почаще их практикуйте, ведь эти местоимения и наречия употребляются в испанском языке очень часто.

В A-mega School мы занимаемся разговорной практикой 100% времени урока. Наши студенты начинают говорить на испанском языке с первых минут бесплатного пробного урока и достигают все лучших результатов каждое новое занятие.

Читайте также:  Taobao как язык поменять на русский язык

Мы преподаем по методу Callan, который гарантирует приобретение отличных разговорных навыков в короткие сроки.

Записывайтесь на бесплатный пробный урок по телефону +7(812)-922-50-30 прямо сейчас и вы совсем скоро заговорите на испанском языке.

Источник

Algo, alguno, alguna, algunos, algunas, alguien

(что-то, какой-нибудь, какая-нибудь, какие-нибудь, кто-то)

Nada, ninguno, ninguna, ningunos, ningunas, nadie

(ничто, никакой, никакая, никакие, никто)

¿Quiere algomás? No, nada más.

¿Desean algunacosa más?No, ningunamás.

¿Quiere algúncoñac especial?No, ningunoespecial.

¿Has encontrado a alguien? No, no he encontrado a nadie.

¿Has comprado algunoslibros?No, no he comprado ninguno.

Формы множественного числа ningunos/as употребляются реже, чем формы единственного числа.

Внимание!

Перед именами существительными мужского рода alguno превращается в algún, a ninguno вningún:

¿Algún coñac?

Ningún amigo me ayuda.

Упражнение 3

l. ¿Hay. en la mesa?

2. No conozco a. hombre como él.

3. No sabe.

4.. trenes salen toda la noche.

5. ¿Hay. parque por aquí?

7. ¿Esperasa.

Двойное отрицание

No quiero nada más. – Я больше ничего не хочу.

No habla con nadie. – Он ни с кем не говорит.

No voy nunca a la playa. – Я никогда не хожу на пляж.

Yo nohe comido tampoco.– Ятоже еще не ел.

No me visita ningúnamigo. – Ко мне никакие друзья не ходят.

Внимание!

Конструкция по. nada, nadie, nunca, tampoco, ninguno, ningunaокружает глагол с обеих сторон. Когда местоимения nada, nadie и т. д. стоят перед глаголом, отрицание по отпадает:

Nunca he comido tan bien. – Я никогда еще так вкусно не ел.

Упражнение 4

Вставьте в данные предложения по там, где это требуется:

1.. lo sabe nadie.

3. Nada. es tan importante como tener amigos.

Bien, mal – bueno, malo

estar + bien/ mal ser + bueno/ malo

bien и mal – причастия и употребляются после глаголов и вспомогательного глагола estar; buenoи malo – имена прилагательные и употребляются с именами существительными и глаголом ser.

La comida es buena.Se come bien aquí.

El perro es malo.El traje te está mal.

Упражнение 5

Вставьте bien, bueno/-а или mal, malo/-a:

1. El postre es (bien/ bueno).

2. No estoy (bien/ bueno). hoy.

3. La película es bastante (mal/ mala).

4. El traje le está (mal/ malo).

Испанско-русский словарь

a nombre de на имя (кого-л.)

acordarse помнить, вспоминать

al ajillo заправленный чесноком

alguien какой-нибудь

alrededor de вокруг (чего-либо)

apetecer (-zc-) нравиться (о еде)

aprender учить

así como а так же

aspecto f вид, внешность, наружность

barril m бочка

batido m пресное тесто; гоголь-моголь; мусс

bebida напиток

bien хорошо

cafetería кафетерий

calamares m pl a la romanaкальмары по-римски

camarero m официант

carta f меню

casa f de comidas трактир, харчевня

caza f охота

cerveza f de barril бочковое пиво

charlarболтать

coñac m коньяк

сора f рюмка

crema f сливки; зд.: пюре

cuenta f счет

decorado m украшение, убранство

dejar оставлять

¿de quién? от кого?

después de после

encantarрадовать, доставлять удовольствие

entre между

espárrago m спаржа

especialспециальный, особенный

especializarse en специализироваться

flan m флан (десерт из взбитых яиц, молока и сахара)

gamba f креветка

helado m мороженое

hostería f остерия, небольшой ресторан

importante важный

localместный

marcaf марка, сорт

menú m turístico комплексный обед

mesón m ресторан, оформленный в традиционном стиле

nadieникто

nata f сливки

nunca никогда

pagar платить

parrillada f паррильяда (жаренные на рашпере мясо, рыба и т.п.)

pastel m пирог, пирожное

pedir (-i-) просить

pescado m рыба

por ciento m процент

precio m fijo фиксированная цена

pretensión f требование

propina f чаевые

¿qué tal? как дела?

sangría f сангрия (освежающий напиток с вином и лимонадом)

servir(-i-) обслуживать

taberna f таверна

tascaf кабак

variedad f разнообразие

ventaf постоялый двор, харчевня

volver (-ue-) возвращаться

Ответы:

Упражнение 1: 1.no 2.no 3.4. no 5.6. no 7. no 8.

Упражнение 2: 1. veo, veis, ves, vemos; 2.pido, pedís, pides, pedimos; 3. salgo, salís, sales, salimos; 4. sirvo, servís, sirves, servimos

Упражнение 3: 1. algo 2. ningún 3.nada 4.algunos 5. algún 6. ninguna 7. alguien

Упражнение 4: 1. No. 2.3.4. No. 5. No. 6.No.

Упражнение 5: 1.bueno 2.bien 3.mala 4.mal

Урок 14 Una situación desagradable

Общие условия выбора системы дренажа: Система дренажа выбирается в зависимости от характера защищаемого.

Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций.

Источник

Интересные факты из жизни