Аффикс что это в татарском языке

Содержание

Изучаем татарский язык

TUGAN-TEL.COM методические материалы, учебники, словари, переводчики и разговорники. Всё для изучения татарского языка!

Мы в соц.сетях

Рекомендуйте нас

Татарские книги

Реклама

§10: Некоторые словообразовательные типы. Самоучитель

§ 10. Некоторые словообразовательные типы татарского языка

10.1. Агглютинативность татарского языка способствует тому, что большинство аффиксов несут одно значение. Такое же завидное постоянство можно наблюдать и среди татарских словообразовательных аффиксов. Каждый производительный аффикс татарского языка заменяет несколько, а порой и более десяти словообразовательных средств русского языка. Это позволит Вам сэкономить массу времени при изучении татарского языка, если Вы сразу же обратите на эти аффиксы должное внимание.

ложкарь – кашыкчы и т.д.

Необходимо обратить внимание и на другие высокопроизводительные аффиксы татарского языка, образующие имена существительные.

усак (осина) – усаклык (осинник);

каен (береза) – каенлык (березняк);

идән (пол) – идәнлек (материал для пола);

күз (глаз) – күзлек (очки);

пальто – пальтолык (материал для пальто);

дус (друг) – дуслык (дружба);

карт (старик) – картлык (старость);

декадент – декадентлык (декаденство);

хан – ханлык (ханство) и т.д.

сукыр (слепой) – сукырлык (слепота);

биек (высокий) – биеклек (высота);

юка (тонкий) – юкалык (тонкость);

ак (белый) – аклык (белизна);

куаклы (кустистый) – куаклылык (кустистость);

беренче (первый) – беренчелек (первенство);

ашау (есть) – ашамлык (продукт);

ягу (жечь) – ягулык (топливо) и т.д.

авыл (деревня) – авылдаш (односельчанин);

яшь (возраст) – яшьтәш (сверстник);

курс – курсташ (однокурсник);

әңгәмә (беседа) – әңгәмәдәш (собеседник) и т.д.

америкалы (американец); мәскәүле (москвич); пермьле (пермяк); латвияле (латыш); литвалы (литовец) и др. (При образовании множественного числа производных от данных прилагательных аффикс –лы/-ле обычно опускается: америкалы – америкалар (американцы); мәскәүле – мәскәүләр (москвичи) – см. урок 8 Основного курса)

ике (два) – икеле (двойка); тугыз (девять) – тугызлы (девятка) и др.

ямь (красота) – ямьле (красивый); белем (знание) – белемле (грамотный); көч (сила) – көчле (сильный); транзисторлы (транзисторный); эмульсияле (эмульсионный) и т.д.

Наша задача состоит не в том, чтобы познакомить Вас со всеми словообразовательными аффиксами татарского языка. Мы хотим, чтобы Вы постоянно искали и находили производные слова и производительные аффиксы. Это имеет огромное значение при изучении любого языка, и особенно агглютинативных языков, в которых аффиксы консервативны (т.е. не выходят из моды, как в русском языке), немногочисленны и несут огромную нагрузку в образовании новых слов.

Присоедините к слову соответствующий аффикс и переведите:

-чы/-че: комбайн; балык (рыба); бакыр (медь); җинаять (преступление); кран; күмер (уголь); лачын (сокол); куян (заяц, кролик); музей;

-лык/-лек: мин; юк; каты (твердый); патша (царь); аксак (хромой); ата (отец); ректор; рәис (председатель); җылы (теплый);

-лы/-ле: Африка; Казан; Россия; Омск (После основы на –ск добавляется соединительная гласная и: Омск – омскилы.); Курск; Пермь; Архангельск;

-лы/-ле: ачу (гнев); кайгы (горе); җил (ветер); сөяк (кость); сөт (молоко); мускул; броня; квадрат; сагыну (тоска).

10.2. Еще одним своеобразием татарского языка является наличие в нем большого количества парных слов, что для русского читателя не совсем привычно. Компоненты парных слов могут стоять как в синонимичных, так и в антонимичных отношениях. Вторым компонентом может быть и слово-эхо, в настоящее время не имеющее смыслового значения. В этих словах, где Вы можете угадать смысл отдельных компонентов, есть своя логика, которую Вы должны стараться понять:

хатын-кыз (хатын – жена; кыз – девушка) – женщина;

ата-ана (ата – отец; ана – мать) – родители;

ашау-эчү (ашау – есть; эчү – пить) – еда;

көн-төн (көн – день; төн – ночь) – всегда.

Вы теперь уяснили себе основные особенности татарского языка, надо лишь проникнуть в его особенности, понять его специфику, его способы передачи общей для всех людей действительности, общечеловеческой логики.

Источник

ТАТАРХАНӘ

Татар теле укытучысы Абишева Алена сайты

Словообразовательные типы татарского языка

НЕКОТОРЫЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТИПЫ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА

Агглютинативность татарского языка способствует тому, что большинство аффиксов несут одно значение. Такое же завидное постоянство можно наблюдать и среди татарских словообразовательных аффиксов. Каждый производительный аффикс татарского языка заменяет несколько, а порой и более десяти словообразовательных средств русского языка.

Например, татарскому словообразовательному аффиксу -чы/-че, который выражает значение лица, имеющее отношение к тому, что указано производящей основой, в русском языке соответствует более десяти словообразовательных аффиксов:

ложкарь – кашыкчы и т.д.

Как видим, аффикс -чы/-че присоединяется как к исконно татарским, так и к заимствованиям и новым словам. И в настоящее время процесс образования новых слов за счет этого аффикса продолжается:

Необходимо обратить внимание и на другие высокопроизводительные аффиксы татарского языка, образующие имена существительные.

Аффикс -лык/-лек может обозначать место, материал, прибор, приспособление, духовные качества человека или название объединения людей в зависимости от того, что указано в производящей основе:

Читайте также:  Yakuza like dragon русский язык дата

усак (осина) – усаклык (осинник);

каен (береза) – каенлык (березняк);

идән (пол) – идәнлек (материал для пола);

күз (глаз) – күзлек (очки);

пальто – пальтолык (материал для пальто);

дус (друг) – дуслык (дружба);

карт (старик) – картлык (старость);

хан – ханлык (ханство) и т.д.

Аффикс -лы/-ле при образовании существительных также весьма производителен:

америкалы (американец); мәскәүле (москвич); пермьле (пермяк); латвияле (латыш); литвалы (литовец) и др. 1

ике (два) – икеле (двойка); тугыз (девять) – тугызлы (девятка) и др.

Аффикс -лы/-ле активен также при образовании прилагательных:

ямь (красота) – ямьле (красивый); белем (знание) – белемле (грамотный); көч (сила) – көчле (сильный); транзисторлы (транзисторный); эмульсияле (эмульсионный) и т.д.

Аффикс -лык/-лек, образуя существительные, присоединяется к прилагательным и глаголам. Главное для Вас: постараться уяснить смысловое отношение между производящей основой и производным словом:

сукыр (слепой) – сукырлык (слепота);

биек (высокий) – биеклек (высота);

юка (тонкий) – юкалык (тонкость);

ак (белый) – аклык (белизна);

куаклы (кустистый) – куаклылык (кустистость);

беренче (первый) – беренчелек (первенство);

ашау (есть) – ашамлык (продукт);

ягу (жечь) – ягулык (топливо) и т.д.

Аффикс -даш/-дәш/-таш/-тәш всегда указывает на лицо, имеющее качество совместности действия с кем-либо:

авыл (деревня) – авылдаш (односельчанин);

яшь (возраст) – яшьтәш (сверстник);

курс – курсташ (однокурсник);

әңгәмә (беседа) – әңгәмәдәш (собеседник)

сыйныф (класс)- сыйныфташ (одноклассник) и т.д.

Источник

НЕКОТОРЫЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТИПЫ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА

Как говорилось выше, в татарском языке большинство аффиксов несут одно значение. Такое же завидное постоянство можно наблюдать и среди татарских словообразовательных аффиксов. Каждый производительный аффикс татарского языка заменяет несколько, а порой и более десяти словообразовательных средств русского языка. Это позволит тебе сэкономить массу времени при изучении татарского языка, если сразу же обратишь на эти аффиксы должное внимание.

плотник – балтачы (балта – топор);

ложкарь – кашыкчы (кашык – ложка) и т.д.

кроликовод – куянчы (куян – кролик; заяц);

Необходимо обратить внимание и на другие высокопроизводительные аффиксы татарского языка, образующие имена существительные.

Аффикс -лык/-лек может обозначать место, материал, прибор, приспособление, духовные качества человека или название объединения людей в зависимости от того, что указано в производящей основе:

идән (пол) – идәнлек (материал для пола);

пальто пальтолык (материал для пальто);

декадент декадентлык (декаденство);

Аффикс -лык/-лек, образуя существительные, присоединяется к прилагательным и глаголам. Постарайся уяснить смысловое отношение между производящей основой и производным словом:

сукыр (слепой) – сукырлык (слепота);

куаклы (кустистый) – куаклылык (кустистость);

беренче (первый) – беренчелек (первенство);

ягу (жечь) – ягулык (топливо) и т.д.

Аффикс -даш/-дәш/-таш/-тәш всегда указывает на лицо, имеющее качество совместности действия с кем-либо:

авыл (деревня) – авылдаш (односельчанин);

әңгәмә (беседа) – әңгәмәдәш (собеседник) и т.д.

Аффикс -лы/-ле при образовании существительных также весьма производителен:

америкалы (американец); мәскәүле (москвич); пермьле (пермяк); латвияле (латыш); литвалы (литовец) и др.[1]

ике (два) – икеле (двойка); тугыз (девять) – тугызлы (девятка) и др.

Аффикс -лы/-ле активен также при образовании прилагательных:

ямь (красота) – ямьле (красивый); белем (знание) – белемле (грамотный); көч (сила) – көчле (сильный); транзисторлы (транзисторный); эмульсияле (эмульсионный) и т.д.

Наша задача состоит не в том, чтобы перечислить все словообразовательные аффиксы татарского языка. Мы хотим, чтобы тебя постоянно искали и находили производные слова и производительные аффиксы. Это имеет огромное значение при изучении любого языка, и особенно агглютинативных языков, в которых аффиксы консервативны (т.е. не выходят из моды, как в русском языке), немногочисленны и несут огромную нагрузку в образовании новых слов.

Присоедини к слову соответствующий аффикс и переведи:

-чы/-че: комбайн; балык (рыба); бакыр (медь); җинаять (преступление); кран; күмер (уголь); лачын (сокол); куян (заяц, кролик); музей;

-лык/-лек: мин; юк; каты (твердый); патша (царь); аксак (хромой); ата (отец); ректор; рәис (председатель); җылы (теплый);

-лы/-ле: Африка; Казан; Россия; Омск[2]; Курск; Пермь; Архангельск;

-лы/-ле: ачу (гнев); кайгы (горе); җил (ветер); сөяк (кость); сөт (молоко); мускул; броня; квадрат; сагыну (тоска).

Еще одним своеобразием татарского языка является наличие в нем большого количества парных слов, что для русского читателя не совсем привычно. Компоненты парных слов могут стоять как в синонимичных, так и в антонимичных отношениях. Вторым компонентом может быть и слово-эхо, не имеющее смыслового значения. В этих словах, где можно угадать смысл отдельных компонентов, есть своя логика, которую ты старайся понять:

хатын-кыз (хатын – жена; кыз – девушка) – женщина;

ата-ана (ата – отец; ана – мать) – родители;

Ты теперь уяснил основные особенности татарского языка, надо лишь проникнуть в его особенности, понять его специфику, способы передачи общей для всех людей действительности, общечеловеческой логики.

В определенный момент изучающий начинает составлять собственные татарские предложения. На курсах продуктивна методика «двух колонок». Слева – татарские предложения. Справа – их перевод. Левая сторона закрывается и изучающий начинает быстрый и устный перевод простых предложений. Выясняется, что порядок слов в татарском предложении зачастую выкидывает свои чудачества. Кстати, методика очень эффективная, только выполняй такие упражнения вслух и «чаще открывай левую часть».

Аудирование

Мин киләм. Я прихожу.
Мин килмим. Я не прихожу.
Син киләсең. Ты приходишь.
Син килмисең. Ты не приходишь.
Ул китә. Ул китми. Он уходит. Он не уходит.
Мин кинога барам. Я иду в кино.
Без театрга барабыз. Мы идем в театр.
Алар театрга бара. Без дә анда барабыз. Они идут в театр. Мы тоже идем туда.
Сез анда барасызмы? Без анда бармыйбыз. Вы идете туда? Мы туда не идем.
Ул китми. Ул миңа шулай әйтә. Он не уходит. Он мне так говорит.
Ул аңа әйтә. Мин сиңа әйтәм. Он ему говорит. Я тебе говорю.
Кич белән син кинога барасың. Вечером ты идешь в кино.
Иртә белән мин институтка барам. Утром я иду в институт.
Син кайда? Мин урамда. Ты где? Я на улице.
Өстәлдә нәрсә бар? Что есть на столе?
Өстәлдә ике китап, алты дәфтәр бар. На столе две книги, шесть тетрадей.
Алты, җиде, сигез, тугыз, ун. Шесть, семь, восемь, девять, десять.
Студентлар кайда? Алар аудиториядә. Аудиториядә ничә студент? Анда тугыз студент. Где студенты? Они в аудитории. Сколько студентов в аудитории? В аудитории девять студентов.
Студентлар кая бара? Алар институтка бара. Куда идут студенты? Они идутв институт.
Бу поезд кая бара? Ул Мәскәүгә барамы? Юк, ул Өфегә бара. Куда идет поезд? Он в Москву идет? Нет, он едет в Уфу.
Бу поезд каян килә? Ул Казаннан килә. Откуда идет этот поезд? Он идет из Казани.
Дәрес башлана. Студентлар аудиториягә керә. Урок начинается. Студенты входят в аудиторию.
Дәрес бетә. Студентлар аудиториядән чыга. Урок заканчивается. Студенты выходят из аудитории.
Хәзер студентлар кайда? Алар дәрестә, аудиториядә. Где сейчас студенты? Они на уроке, в аудитории.
Хәзер син кайда? Хәзер мин урамда. Ты сейчас где? Сейчас я на улице.
Иртә белән ул институтка бара. Ул аудиториягә керә. Дәрес башлана. Утром он идет в институт. Он входит в аудиторию. Урок начинается.
Син киләсеңме? Юк, мин килмим. Ты придешь? Нет, я не приду.
Кешенең аяклары була. Балыкның аяклары буламы? Юк, балыкның аяклары юк. У человека есть ноги. У рыб бывают ноги? Нет, у рыб ног не бывает.
Ул кибеткә бара. Он идет в магазин.
Мин мәктәпкә бармыйм. Я в школу не иду.
Ул китапны ала. Он берет книгу.
Мин сине яратам. Ә син мине яратасыңмы? Я тебя люблю. А ты меня любишь?
Читайте также:  Заочное обучение на педагога английского языка

[1] При образовании множественного числа производных от данных прилагательных аффикс –лы/-ле обычно опускается: америкалы – америкалар (американцы); мәскәүле – мәскәүләр (москвичи).

[2] После основы на –ск добавляется соединительная гласная и: Омск – омскилы.

Источник

Тюркское словообразование

«Чисто агглютинирующие языки алтайского типа с небольшим инвентарем экономно используемых фонем, с неизменяемыми корнями, отчетливо выделяющимися, благодаря своему обязательному положению в начале слова, и с отчетливо присоединяемыми друг к другу всегда вполне однозначными суффиксами и окончаниями, представляют из себя технически гораздо более совершенное орудие, чем флектирующие языки…». (Князь Н. Трубецкой)

Тюркские языки имеют замечательную грамматику и заточенную под нее фонетику, но вот деривационный механизм не развит (вернее, заморожен), иначе почему такие трудности при переводе делопроизводства и документации на национальные языки в тюркских республиках бывшего СССР? При создании новых понятий и названий преобладает словосложение и словоописание.

Также смотрите библиографию по тюркологии а также страницы о тюркском праязыке и общетюркских лингвопроектах (ортатюркской модели).

Морфонология тюркских основ

В. Р. Фахрутдинова. Словообразование татарского глагола в историческом аспекте

Корень слова, представляющий в современных тюркских языках неделимую и неизменяемую часть слова, содержащую вещественное, реальное значение, в историческом аспекте может быть производным.

Группы 1-сложных татарских глаголов

Односложные слова составляют сердцевину основного словарного фонда языка, складывавшегося и развивавшегося на протяжении многих веков. В татарском языке односложные глаголы представлены 265 единицами. Структурные модели односложного татарского корня сводятся к 6 основным типам:

Группы «непроизводных» 2-3-сложных татарских глаголов

В диссертации было анализировано 413 непроизводных глагола. По структуре среди них можно выделить двусложные, что составляет 390 единиц, и трехсложные – 23.

Группы исторически производных 2-х сложных татарских глаголов

Все рассмотренные двусложные глаголы, судя по этимологическому анализу, исторически были производными. По звуковому составу двусложные глаголы представляют собой различные типы сочетания гласного-согласного. Выявлено 9 типов двусложных корней-основ, которые в количественном отношении располагаются следующим образом:

В татарском языке корневой элемент двусложных глаголов представляет собой преимущественно закрытый замкнутый слог.

Группы исторически производных 3-х сложных татарских глаголов

Перечень трехсложных основ содержит 23 слова. Выявлено 9 типов трехсложных корней-основ, которые в количественном отношении располагаются следующим образом:

Трехсложные глаголы даже в нашем условном понимании едва ли могут быть названы непроизводными. Они скорее представляют непродуктивные образования, в которых значение составных элементов уже забыто или затемнено фонетической оболочкой.

Морфологическая деривационная структура татарских слов

Итоги исследования татарской деривационной морфологии приводят к следующим общетеоретически положениям, имеющим также и прикладной характер:

Группы неразложимых глаголов татарского языка

Неразложимые глаголы татарского языка можно разделить на следующие группы:

1. Глаголы, которые претерпели полное опрощение. Здесь рассматриваются глаголы с омертвевшими корнями или основами и с аффиксами (словообразования и залога), утратившими свое первоначальное значение:

2. Глаголы с фонетическим опрощением. В результате фонетических процессов, т.е. различного рода позиционных и комбинаторных изменений фонем в потоке речи, происходят изменения в фонемном составе слова. Вследствие таких явлений стираются границы первоначального морфемного членения:

3. Глаголы с семасиологическим опрощением. Здесь рассматриваются глаголы, которые приобрели переносное (метафорическое) значение, т.е. укоренились в нашем лексиконе в совершенно новых значениях:

4. Аналогичные глаголы с аффиксами понудительного, страдательного, возвратного и взаимно-совместного залогов, соотносимые друг с другом, но не имеющие исходных глаголов. Все эти глаголы в современном языке рассматриваются как непроизводные:

5. Глаголы-параллели. Здесь рассмотрены глаголы с залоговыми аффиксами, которые употребляются в переносном значении и в то же время имеют параллели залогового значения. В таких случаях основа обычно приобретает переносное (метафорическое) значение. Например, тартыш- ‘пререкаться’, ‘спорить’ (переносное значение) и коедан су тартышты- ‘помог взять воду из колодца’ (формообразование).

Аффиксы исторически производных 2-х и 3-х сложных татарских глаголов

В ходе исследования двусложных и трехсложных неразложимых глаголов были выявлены предполагаемые исторические корни и аффиксальные элементы на основе данных этимологии. В работе предлагается классификация глагольных основ по аффиксации, основанием чего является наличие аффикса в слове. В составе двух- и трехсложных глаголов выделено 88 словообразовательных аффиксов (с фонетическими вариантами) трех типов В дериватологии при определении типов аффиксов применяются такие термины, как транспонирующие (т.е. аффиксы, способные изменять часть речи при словообразовании), нетранспонирующие (т е аффиксы, образующие словообразовательные ряды от той или иной основы путем модификации ее значения без перехода (транспозиции) в систему другой части речи) и многофункциональные (т е аффиксы транспонирующие и нетранспонирующие одновременно):

Некоторые аффиксы в двух- и трехсложных неразложимых глагольных корней татарского языка по В. Р. Фахрутдиновой ( http://www.dslib.net/jazyki-rosii/slovoobrazovanie-tatarskogo-glagola-v-istoricheskom-aspekte.html ):

1. Глаголы, в структуре которых произошло полное опрощение (неразложимые корни):

Производящие основы, представляющие существительные: ярсы- разъяряться от существительного йар нечисть (Севортян, 1989: 144; ДТС, 238); ощиксе- заболеть слегка от существительного щик/йик гад, мерзость (тел., алт., кум., уйг., гаг.) (Севортян, 1989: 170-172; Ахметьянов, 2001:69).

Производящие основы, представляющие глаголы: акса- хромать от глагола ац-1аг- сваливаться (Севортян, 1974: 756); бурсы- преть от глагола бор- пахнуть, гнить (ДТС, 125; Егоров, 1964: 165); каксы- заплесневеть от глагола как- издавать запах или от существительного кок запах (Севортян, 1962: 375). Эти глаголы претерпели полное опрощение: их односложные древние корни в современном языке самостоятельно не употребляются, вследствие чего они воспринимаются как простые неразложимые слова.

Современная тюркская деривация

Чувашские суффиксы (словообразовательные аффиксы)

Как и любой другой живой язык, чувашский язык находится в процессе постоянного обновления и обогащения. Прежде всего эти изменения касаются словарного состава: удовлетворяя потребности своих носителей, язык непрерывно создает новые слова, часть же слов постепенно переходит в пассивный запас. В современную эпоху пополнение лексики идет прежде всего за счет терминологических образований.

Основным способом словообразования в чувашском языке является аффиксация. Существенную роль в образовании новых слов играют также словосложение, редупликация и образование парных слов. Как и во всех других языках с агглютинативным строем, чувашские словообразовательные аффиксы присоединяются к основе в конце, легко вычленяются из состава слова и хорошо обнаруживают свою типовую семантику. Это касается прежде всего продуктивных аффиксов. которые широко используются в словопроизводстве. Наряду с высокопродуктивными аффиксами даны и некоторые архаичные, в современных условиях непродуктивные форманты, представляющие интерес в историческом плане.

Сингармонические и иные близкие варианты аффиксов даны вместе, причем за основной везде принят заднерядный [не смягчённый] вариант. Тождество значительно отличающихся друг от друга вариантов указывается ссылками, данными при факультативных вариантах. Таким образом удалось избежать многочисленных перекрестных отсылок, затрудняющих пользование этим справочным материалом.

При составлении списка использованы существующие работы по грамматике чувашского языка.
(из чувашско-русского словаря Андреева-Горшкова-Иванова)

Источник

Электронное образование Республики Татарстан

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад № 4» Чистопольского муниципального района Республики Татарстан / Республикасы Чистай муниципаль районы «4 нче номерлы балалар бакчасы» муниципаль бюджет мәктәпкәчә белем учреждениесе

Визитная карточка

Адрес: 422980, г. Чистополь, ул. Ленина, д. 71
Телефон: +7(929)-721-18-70
E-Mail: Ds4.Ch@tatar.ru
Министерство: Министерство образования и науки Республики Татарстан
Короткое название: МБДОУ «Детский сад № 4»
Руководитель: Пузырева Алсу Гумеровна
Год основания учреждения: 1980
У нас учатся: 100 воспитанников
У нас учат: 11 педагогов

Памятка изучающему татарский язык

Памятка изучающему татарский язы к

2. В татарском языке слово состоит из КОРНЯ и АФФИКСА. Аффиксов может быть много. Каждый аффикс что-то обозначает.

кул+лар+ыбыз – наши руки

кул+лар+ыбыз+да – в наших руках

кул+лар+ыбыз+да+гы – находящиеся в наших руках

3. К МЯГКИМ словам присоединяются МЯГКИЕ АФФИКСЫ, к ТВЁРДЫМ словам присоединяются ТВЁРЫЕ АФФИКСЫ. Например: кул+лар+ыбыз+да

4. Образование новых слов происходит присоединением к корню различных аффиксов:

5. Основой (корнем) для образования всех форм глаголов являются глаголы приказы (!)- глаголы повелительного наклонения:

бар! – иди! бар+ды – ходил

көт! – жди! көт+ үче – ждущий (который ждёт)

аша! – ешь! аша+са – если поест.

6. Спрягаемой основой глаголов является форма 3лица единственного числа (3л. ед.ч.), т.е. форма “ул” – “он, она”: ул яза – он пишет

ул язган – он написал и т.д.

При спряжении глаголов к глаголу в форме 3л. ед.ч. присоединяются аффиксы спряжения. Например, спрягаем глаголы настоящего времени:

единств. число множеств. число

2л. син (ты) яза+сың сез (вы) яза+сыз

3л. ул (он, она) яза алар (они) яза+лар

7. Вопрос в татарском языке мо жно задать 2-мя способами:

1) с помощью вопросительных слов ( вопросительных местоимений): кем?-кто?; нәрсә?- что?; нинди?-какой, какая?; нигә?-зачем, почему? и т.д.

Бу нинди китап?-Это какая книга?

8. Порядок слов в татарском предложении отличается от русского предложения. Как правило сказуемое-глагол в татарском предложении стоит последним в предложении, а в русском языке в середине предложения.

Мин бүген дәфтәрдә язам.- Я сегодня пишу в тетради.

Слова означаю щ ие время и место располагаются в начале предложения.

9. В татарском языке существует закон приспособляемости согласных к ряду гласных, т.е. в мягких словах и согласные произносятся мягко. В тв ёрдых словах согласные произносятся твёрдо. Сравни: кул-твёрдое, күл-мягкое;

В мягких словах слышится «Ь», но не пишется. В татарском языке «Ь» пишется только в словах заимствованных из других языков.

Источник

Интересные факты из жизни