8 значение фольклора и языка этноса

Фольклор как средство этнокультурного воспитания

Культуру России невозможно представить себе без народного искусства, которое раскрывает истоки духовной жизни русского народа, наглядно демонстрирует его моральные, эстетические ценности, художественный вкус и является частью его истории. Устное народное творчество, музыкальный фольклор, народное декоративно-прикладное искусство должны найти большее отражение в содержании образования и воспитании подрастающего поколения сейчас, когда образцы массовой культуры других стран активно внедряются в жизнь, быт, мировоззрение детей. И если говорить о возможности выбора своих жизненных идеалов, эстетических ценностей, представлений подрастающим поколением, то надо говорить и о предоставлении детям возможности знать истоки национальной культуры и искусства. Традиционные ценности могут наполниться жизнью и смыслами только в том случае, если человек с детства будет уметь их поддерживать.[14; 487] Фольклор, а особенно обряд и обычай должны быть родными, узнаваемыми, а значит, заложенными в детстве. Кроме узнаваемости, для сохранения традиций необходимо, чтобы у ребенка была высокая их оценка, вызывая гордость от успехов и побед своего народа, мы можем вызвать у детей интерес к этническим традициям именно его семьи и его народа продуктам и формам. Что яляется важным компонентом для создания мотивации учеников к этнокультурному воспитанию. Очень важно здесь показать детям, что эти формы не застыли в нормативности, а могут легко изменяться, приспосабливаться к нынешним вкусам и материалам, а так же, что интересные продукты могут оказываться ценными и для других этнических групп. И тут предметы материальной культуры и изобразительного искусства могут особенно наглядно продемонстрировать коммуникативные возможности вне языка и текста, показать важность своеобразия и разнообразия культурных форм и тем самым помочь ребенку получить нормальное этнокультурное воспитание. Фольклор является бесценным национальным богатством. Это огромный пласт духовной культуры народов, который складывался коллективными усилиями многих поколений на протяжении многих столетий. На современном этапе национального возрождения необходимо вернуться к тому, что было достигнуто нашими предками.

Фольклор насыщен педагогическим опытом и народной мудростью. На основе народного фольклора был создан огромный пласт этико-педагогических идей: уважение к старшим, трудолюбие, толерантность, доброжелательность, терпимость к чужому мнению. Фольклор – это главный источник знаний о принципах воспитания, сложившихся в культуре разных народов, его нравственный, религиозно – мифических основах. Образно-символическая природа художественного творчества, его воздействие на эмоционально-чувственную сферу личности делает его наиболее адекватным средством ненавязчивостью и в то же время эффективного воспитательного воздействия. Фольклор является неотъемлемым компонентом для развития этнокультурного воспитания целью которого является этнокультурное воспитание подрастающего поколения в соответствии с культурными традициями на материале русского фольклора и народной игры. Специфическими структурными компонентами фольклора являются элементы народного творчества, народной игры. [11; 269]Воспитательный потенциал фольклора безграничен.. Сегодня наше общество возрождает забытые традиции старины, используя народный опыт, создавая новые модели воспитательных теорий и практик. Внимание к фольклору, древним пластам культуры, традиции в целом, как к неисчерпаемому источнику воспитания и развития человека, проявляется в последние годы особенно активно в социально-педагогической среде. Это связано с функциональными особенностями жанров фольклора, с глубокой духовностью и мудростью народного творчества, с непрерывностью процесса передачи национальной культуры из поколения в поколение. Вначале нового столетия наблюдается повышенный интерес к национальной культуре, к этническим процессам, традиционному художественному творчеству, к фольклору. Ученые отмечают особый рост исторического и национального самосознания каждого народа, объясняя это социально-психологическими, политическими причинами. Сохранение и развитие национальной культуры, своих корней – это важнейшая задача, которая требует бережного отношения к памятникам истории и культуры, к традиционному народному художественному творчеству. Возрождение фольклора, народных обычаев, обрядов и праздников, традиционного декоративно-прикладного и изобразительного искусства – это актуальная проблема современности. Фольклор, его жанры, средства, методы наиболее полно восполняют всю картину народной жизни, дают яркую картину быта народа, его нравственности, духовности. Фольклор раскрывает душу народа, его достоинства и особенности. С точки зрения науки, фольклор – это феномен, который заслуживает особого изучения и внимательной оценки. Функции и воспитательный потенциал фольклора:

Во-первых, фольклор способствует углублению знаний о народной духовной культуре в ее прошлом и настоящем. Фольклор знакомит с бытом, традициями, обычаями своего и «народа-соседа». Данные знания способствуют этнокультурному воспитанию.

Во-вторых, с помощью фольклора осуществляется усвоение нравственно-поведенческих культурных норм и ценностей, закрепленных в культуре какого-либо народа. Нравственно-поведенческие нормы и ценности находят выражение в системе образов. Раскрывая характеры сказочных персонажей, вникая в суть их поступков, школьник понимает, что хорошо и что плохо, тем самым легко определяет свои симпатии и антипатии, постигает народные представления о красоте человеческой.

В-третьих, с помощью фольклора возможно воспитание уважительного отношения как к культуре собственного этноса, так и толерантного отношения к другим этническим культурам. Изучая фольклор, ребенок осознает, что народ – творец, создатель культурного наследия, которым нужно восхищаться, гордиться. Фольклор – многовековой народный труд, хранящий историю этноса.

В-четвертых, фольклор способствует развитию эстетического вкуса. Ребенок чувствует красоту народной мысли, у него возникает потребность в общении с народом. Он стремиться понять, какие средства использует народ в своем творчестве, пытается применить их в дальнейшем. Фольклор занимает особое место среди компонентов этнокультурного воспитания и выполняет эстетическую, воспитательную, познавательную функции. Эстетическая функция фольклора заключается в том, что он формирует у детей художественный вкус, вырабатывает умение ценить и понимать прекрасное, способствует формированию гармонически развитой личности. Суть воспитательной функции заключается в том, что устное народное творчество, являясь средством народной педагогики, формирует качества человеческого характера при этом имея много материала для формирования этнокультурного воспитания. Пословицы, поговорки, сказки наполнены высоким моральным и нравственным смыслом и дают характерологические оценки личности с позиций «хорошо» и «плохо». Познавательное значение фольклора заключено в том, что это способ знакомства ребенка с окружающим миром. Обычно праздники бывают привязаны либо к календарю, либо к значимому событию в истории нации, таким образом непременно связанным и с фольклором. И для ребенка это удобный повод поговорить о национальной истории. Понятно, что в полном объеме он еще не сможет усвоить сведения, которые мы можем ему рассказать, но оценка события все равно будет заложена, причем заложена очень глубоко в память и морально-нравственные системы. Чем чаще мы будем обращаться к отечественной истории в разговорах с ребенком, тем надежнее мы создадим у него позитивную оценку его этноса. Возможно, все, что он сможет воспринять, это только как некий эмоциональный фон, но впоследствии все новые. Получаемые им знания об отечественной истории будут ложиться на этот фон и будут окрашены для него нашей оценкой происходившего. Не стоит опасаться нечеткости и фрагментарности набора сведений, который может оказаться у ребенка, главное, чтобы факты истории не были ему когда-нибудь преподнесены неожиданно и в негативном ключе. [26; 154]Такого типа разговоры закладывают фундаментальные знания, нужные для этнокультурного воспитания. Только исторически-правильная информация является лучшим источником знаний о фольклоре. Фольклор в воспитании детей играет важную роль. Фольклор как средство этнокультурного развития младшего школьника позволяет в определённом возрасте ребёнка обогащать его духовный мир, развивать патриотизм, уважение к прошлому своего народа, изучение его традиций, усвоение морально-нравственных норм поведения в обществе, пробуждает интерес к другим народам. При этом фольклор становил и укреплял нравственный облик различных народов, делая акцент на воспитание поликультурной личности. Освежал историческую память и наполняло глубоким содержанием всю размеренную жизнь, текущую по обычаям и обрядам, связанным с его трудом, природой и почитанием отцов и дедов. Показывая данным примером нужность этнокультурного развития. Каждый жанр детского фольклора учит определённым нравственным нормам. Так, например, сказка, путём уподобления животных людям, показывает ребёнку нормы поведения в обществе,(такие нормы характерны и для этнокультурного воспитания) а волшебные сказки развивают не только фантазию, но и смекалку. Былинный эпос – это героическое повествование о событиях, которые происходили в древности. И хотя былины не так просты для восприятия детей, всё же они направлены на воспитание уважения прошлого народа, на изучение традиций и поведения людей во все времена, на патриотизм славянского народа, который несмотря ни на что, оставался верным своей родине и всячески защищал её. Песенная лирика также оказывает влияние на воспитание детей. В конечном счете, чтобы ни происходило в нашей истории и истории наших соседей, общаться с каждым отдельным человеком мы будет на основе ценностных систем, а в них гораздо больше общего, чем может показаться на первый взгляд. Не случайно Леви-Стросс обнаружил сходство этнических систем у самых диких и у самых культурных наций. Сравнение разных этносов так же играет не последнюю роль в этнокультурном воспитании. Что так же характеризует фольклор как важный компонент в формировании этнокультурного воспитания. Опыт этнокультурного воспитания у всех этносов, наций и народов очень богат. Этот опыт характеризуется почти одинаковыми требованиями к качествам формируемой личности и системе средств ее воспитания и обучения. Он представляет собой своеобразную (общую для всего человечества) народную мудрость, систему общечеловеческих ценностей, проверенных веками. Но это не означает, что надо использовать весь арсенал народных средств и факторов воспитания без изменений и критической оценки. Необходимо брать те из них, которые работают сегодня и соотносятся с нашими представлениями о гуманизме и общечеловеческих ценностях.

Читайте также:  Вашкевич русский язык и арабский язык

Источник

Статья на тему “Значение народного фольклора в формировании этнокультурной компетенции учащихся”

Артюшкина Е. И., учитель русского языка и литературы

ГБОУ РХ «Школа-интернат для детей с нарушениями зрения», г. Абакан

ЗНАЧЕНИЕ НАРОДНОГО ФОЛЬКЛОРА В ФОРМИРОВАНИИ ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ УЧАЩИХСЯ

В статье рассматривается понятие этнокультурной компетенции учащихся, задачи школы по развитию эффективного межэтнического взаимодействия. Представлен опыт педагогов, направленный на обогащение духовного опыта в национальной культурной среде, развитие способности к установлению межкультурных коммуникаций, формирование национального самосознания, патриотизма .

Ключевые слова: этнокультурная компетенция, фольклор, национальная культура, толерантность, фестиваль, исследовательская работа, патриотизм.

Под этнокультурной компетентностью мы понимаем свойство личности, выражающееся в наличии объективных представлений и знаний о той или иной культуре, которые реализуются через умения, навыки и модели поведения. Именно это способствует эффективному межэтническому взаимопониманию и взаимодействию.

Иными словами, быть этнокультурно компетентным – значит иметь знания о других народах, их культуре, традициях, обычаях, понимать их своеобразие и ценность.

Привитие ребенку основ национальной культуры – один из важнейших аспектов в учебном и воспитательном процессе. В настоящее время изучение истоков народного творчества, национальной культуры стало особенно актуально.

Рассматривая фольклор в качестве воспитательного средства, следует обратить внимание на сущность этих средств и их роль в становлении личности ребенка.

Накопленный педагогический опыт позволяет выделить ряд различных образовательных методик, направленных на развитие этнокультурной компетенции ребенка. Они нужны как для непосредственного воспитательного воздействия, так и для диагностики этнокультурной компетенции, без которой никакое развитие невозможно.

Использование пословиц и поговорок, закличек, скороговорок, кричалок, загадок и т.д. на занятиях и в повседневной жизни активизирует речь ребенка, способствует развитию умения ясно формулировать свои мысли, помогает лучше понять правила житейской мудрости [3, с. 27].

Данные формы фольклора вносят определенную «живинку» в занятия, они заставляют по-новому взглянуть на те или иные предметы, увидеть необычное, интересное в давно примелькавшихся вещах.

Рекомендуется использовать малые формы фольклора в театрализованной деятельности (игры – драматизации, концерты, праздники), где у детей закрепляется умение рассказывать, активизируется словарь, вырабатывается выразительность и четкость речи [4, с. 29].

В нашей школе работа по формированию этнокультурной компетенции ведется не только на уроках, но и во внеурочное время.

Традици ей стало проведение Недели хакасской культуры, в рамках которой учащиеся знакомятся с историческими корнями, обычаями и традициями хакасского народа, что способствует развитию духовных и культурно-исторических ценностей, формированию толерантности. В рамках Недели проводятся различные мероприятия: воспитательские часы «Чыл пазы — голова года»; единые классные часы «Моя многоликая Хакасия! » ; выставка книг «Хакасские писатели детям» ; соревнования «Сильные, смелые, ловкие!» (по хакасским народным играм) и т.д.

Читайте также:  Ерш во множественном числе в русском языке

Хакасия богата звездами, которые своими песнями, любовью к малой родине прославляют ее. Нашими постоянными гостями являются ансамбаль «Айланыс» Хакасского театра драмы и этнической музыки «Читiген» и ансамбаль «Хазыр суг» Хакасского драматического театра имени А. Топанова.

Важно на этапе подготовки таких мероприятий учитывать контингент учащихся с точки зрения принадлежности к той или иной национальности, активно привлекать детей и родителей разных национальностей к участию в мероприятии, используя их знания, опыт, традиции и обычаи.

Путем объединения классов были сформированы 4 команды-национальности (русские, якуты, тувинцы, буряты), каждая из которых заранее изготовила модель герба, флага представляемого народа, оформила эмблемы, подготовила национальные костюмы, а также инсценировку сказки на закрытие фестиваля.

Особый интерес у детей вызвал второй день фестиваля – знакомство с культурой, обычаями и традициями представляемых народов России. Учащиеся работали с пословицами, загадками, обрядовыми песнями, легендами своего народа, участвовали в национальных спортивных играх, сами проводили некоторые обряды, разучивали танцы, угощали друг друга блюдами национальной кухни.

Формирование этнокультурной компетенции проходит в рамках работы научного общества учащихся «Прометей». На школьной научно – практической конференции среди старшеклассников была представлена исследовательская работа «Образы животных в сказках народов России». Изучение народных сказок способствует знакомству с традициями и обычаями народов России, поскольку главные герои напоминают и своей речью, и поведением людей той национальности, где бытуют эти сказки. Изучив литературу, проведя анкетирование в школе, сравнительный анализ русских, якутских, тувинских, хакасских и бурятских сказок, учащаяся, выполнившая работу, пришла к выводу: н есмотря на различия в языках и культурных традициях, сюжеты сказок у разных народов похожи, потому что все народы на протяжении многих веков имели одинаковый жизненный опыт и стремились к добру, истине, справедливости и мирной жизни на земле.

Народное искусство в воспитании детей / Под ред. Т.С. Комаровой. – М.: Педагогическое общество России, 2000. – 256 с.

Источник

Язык фольклора как отражение менталитета нации

Григорьева Анна Васильевна
ассистент кафедры русского языка, ФГБОУ ВПО «ОрГМУ», г. Оренбург, a163m@mail.ru
Шмакова Лариса Витальевна
ассистент кафедры русского языка, ФГБОУ ВПО «ОрГМУ», г. Оренбург

Аннотация: В современном мире неизбежно растет значение исторических традиций и ценностей. В сознание русского человека уже включено понимание категорий рода. Иностранцу овладеть этими знаниями сложнее и требует значительных усилий для осмысления и закрепления новых знаний и последующим использованием в речи. Говоря о менталитете народа, нельзя не отметить устное народное творчество. Несмотря на всю схожесть, сказки каждого народа имеют национальные особенности, которые представляют разное видение одной и той же проблемы. Это проявляется в характере героев, их укладе жизни. Именно это отражение всего мира и мироощущение, помогает преодолеть культурологический и языковой барьер разных народов.
Ключевые слова: Фольклор, ментальность, духовность, менталитет нации, духовные ценности, мироощущение, мировосприятие, дух народа

The language of folklore as a reflection of the mentality of the nation

Grigorieva Anna Vasil’evna
assistant of the Russian language Department of “OrSMU», Orenburg
Shmakova Larisa Vital’evna
assistant of the Russian language Department of “OrSMU», Orenburg

Abstract: In the modern world inevitably increases the value of the historical traditions and values. In the minds of the Russian people has already included an understanding of the categories of gender. A foreigner to master these expertise more difficult and requires considerable effort to comprehend and retain new knowledge and subsequent use in speech. Speaking about the mentality of the people, not to mention folklore. Despite the similarities, the stories of each people have national characteristics, which represent different visions of the same problem. This is manifested in the character of the heroes, their way of life. It is this reflection all over the world and attitude, helping to overcome cultural and language barrier of different peoples.
Keywords: Folklore, mentality, spirituality, mentality of the nation, spiritual values, outlook, world perception, spirit of people

В современном мире неизбежно растет значение исторических традиций и ценностей, поэтому проблема отражения в языке менталитета нации важна сегодня и выражает потребность понять особенности истории каждого народа.

По определению Льва Гумилева ментальность – это «особенности психического склада и мировоззрения людей, входящих в ту или иную этническую целостность».

Каждая нация наделена определёнными качествами, которые становятся наиболее заметными в сравнении с ментальными установками других народов. Мироощущение проявляется в восприятии и осознании представления об окружающем мире, понимания человеком своего места в этом мире.

Изучая культуру других народов нельзя оставить без внимания знание собственной культуры и не сопоставить национальные ценности каждой культуры при анализе определенных контекстов.

Человечество не может существовать при полном отсутствии языка и вне его применения. Он оказывает огромное воздействие на становление мировоззрения человека, а количество слов в языке даёт свой определенный взгляд на окружающий мир. Мышление же демонстрирует логически выстроенную грамматику. Эти основные черты каждого существующего языка глубоко скрыты в сознании человека владеющего им.

Детали реального мира являются объектами мышления не сами, потому что не могут попасть внутрь мысли, они представляются мышлению языком. Определение абстрактных явлений будет зависеть от того, как именно обозначено то или иное явление, предмет в языке.

Например, одна из главных морфологических особенностей – это распределение слов по родам, а внешним показателем её становится флексия. Для обладателя русского языка, различение имен существительных по родам не вызывает трудности, но для иностранца одним из самых трудных заданий становится задание распределить имена существительные по родам. Последующее согласование других частей речи с именами существительными разных родов тоже для иностранного гражданина нелёгкая задача.

Читайте также:  Для чего в русском языке служит частица

В сознание русского человека уже включено понимание категорий мужского, женского и среднего рода. Иностранцу овладеть этими знаниями сложнее и требует значительных усилий для осмысления и закрепления новых знаний и последующим использованием в речи.

Морфологические категории складываются путём длительного суммирования и обобщения большого лексического запаса и дальнейшего представления определенной семантической идеи. Свойством языка семантическая идея становится в том случае, если она является неотъемлемой характеристикой огромного словарного состава и постоянно актуальна в речи для определенного носителя языка, она разделяется на несколько групп и распределяет слова определенной части речи на противоположные ряды форм.

Структура грамматических категорий тоже отличается, так как каждый язык самостоятельно «отбирает» себе составляющие этой словарной группы, и процесс этот длится достаточно долго. Грамматика отдельно взятого языка есть четко сформированная и практически неизменяемая область языкового порядка. Развитие этой области происходит в течение длительного времени и, возможно, тысячелетий, следовательно, в нем отражается мироощущение и мышление нации. Они определены политическим и общественными условиями, а так же культурными ценностями и особенностями характера, присущими нации в целом.

Лексический запас языка, характерный для определенного языкового сообщества, а также установленный порядок поведения, становится средством воплощения особенностей мировосприятия. Поэтому ментальность отражается в грамматике и в лексике.

В качестве примера приведем пословицы, поговорки и сказки, являющиеся наследием всего народа в целом. Отражая многовековую мудрость, фольклор прошел огромный путь развития, результатом которого явился опыт, переданный от одного поколения другому. Это взгляды народа на честность, добропорядочность, совесть, алчность, злобу, жадность. А их понимание позволяет человеку стать положительным героем с красивой душой.

Такое пристальное внимание ученых объясняется их огромным значением в повседневной жизни простого человека. Они передают дух народа, а знания, лежащие в их основе, позволяют не только лучше узнать язык, но способствуют лучшему пониманию его мышления и характера.

Меткость рифмы, минимализм и простота формы, наделили фольклор стойкостью, запоминаемостью и необходимостью использования в речи. Создавать его народ начал задолго до появления письменности.

Существуют общие понятия, сближающие все народы, такие как добро, трудолюбие, дружба. Важно отметить, что эти понятия сложились в разные периоды истории, служат выражением одинаковой мысли, используются образы, которые отражают жизненный уклад, быт народа и географические особенности.

В ходе лингвистического анализа мы отметили в пословицах и поговорках синонимичные темы: семья, дом, Родина; Бог и религиозные традиции, человек и окружающий его мир.

К проблеме «Человек и окружающая его среда» относится и еще одна пословица «Дареной телке в зубы не смотрят», которая явно схожа с русской пословицей «дарёному коню в зубы не смотрят». Несложно понять, что обе они передают схожие взгляды. Однако предметные ценности различны. Так в индийской культуре корова считается священным животным и представляет ценность большую, чем другие животные. А в свою очередь в русской культуре конь всегда был не только самым ценным животным, но и другом.

Несмотря на всю схожесть, сказки каждого народа имеют национальные особенности, которые представляют разное видение одной и той же проблемы. Ориентированная на широкую аудиторию сказка становится для детей главным источником национальных обычаев и традиций. Это проявляется в характере героев, их укладе жизни.

Символически все сказки можно распределить по нескольким группам. К первой можно отнести сказки о животных, основанные на их воплощении. Ко второй группе относятся волшебные сказки, рассказывающие о небывалых событиях и ярких приключениях. Необычно то, что народная фантазия предсказала появление в XX и XXI веках многих «волшебных» вещей. Их можно назвать огромное количество – волшебное зеркальце – ныне это телевизор, ковер-самолет – аэроплан, сапоги-скороходы – ролики, живая и мертвая вода.

Сюжет индийской народной сказки берет своё начало со времен верований в традиционных индийских богов. Так в сказке «Золотая рыбка», известной в Индии, описан золотоликий бог Джала Камани, владыка вод, который обитал в реке, где старик ловил рыбу. Сюжет схож с пушкинской «Сказкой о рыбаке и рыбке», имеющий в основе народную мудрость.

Особенности характеров персонажей, присущих определенному народу можно найти не только в русских, но и индийских сказках. В них приветствуется благочестие и набожность, а русские сказки зачастую высмеивают служителей церкви и религиозность героев, несут бунтарский дух.

В индийской сказке, как и в русской, зачастую главными героями являются, наделенные чертами человека, животные провозглашают добро и обличают пороки. В качестве примера можно привести сказку «Золотая антилопа», которая высмеивает жадность, алчность и другие пороки. Существует большое количество русских сказок, в которых животные наделены человеческими качествами, например: «Лиса и журавль». Эти сказки наряду с индийскими сказками обличают жадность.

Согласно традиции в сказке всегда присутствуют положительные и отрицательные персонажи, которые народ наделяет определенными качествами.

Аналогом русской Бабы-Яги является индийская Дхумвати. По одной из версий имя Бабы-Яги берет свое начало от слова «йог», и родом она из Индии. Наделённая положительными и отрицательными чертами, Баба-Яга живет подальше от людей. Говоря о средстве передвижения Бабы-Яги вспоминаются священные сооружения Индии, которые так и называются – ступы. Индийская Дхумвати имеет не только избушку как русская Баба-Яга, но и три пары волшебных рук, выполняющих всю работу по дому. Это позволяет нам предположить, что ей прислуживает шестирукое индийское божество Шива.

Мачеха из русской народной сказки «Морозко» подобна героине Рупаси из индийской народной сказки «Царь Дханрадж и его попугай»: жадна, своенравна, лицемерна и хитра.

Произведённый анализ семантики сказок, поговорок и пословиц указывает на то, что они отражают представления человека обо всём, что его окружает. Именно это отражение всего мира и мироощущение, помогает преодолеть культурологический и языковой барьер разных народов.

Источник

Интересные факты из жизни