5 пословиц на казахском языке о чистоте

5 пословиц о здоровье на казахском

МАҚАЛ-МӘТЕЛДЕР ДЕНСАУЛЫҚ ТУРАЛЫ
ПОСЛОВИЦЫ О ЗДОРОВЬЕ

● Денсаулық – зор байлық.
(Здоровье – большое богатство).

● Бірінші байлық – денсаулық,
екінші байлық – ақ жаулық,
үшінші байлық – бес саулық».
(Первое богатство – здоровье,
второе богатство – семья,
третье богатство – наличие скота).

● Жарлының байлығы – дененің саулығы.
(Богатство бедняка – его здоровье).

● Тазалық – саулық негізі,
Саулық – байлық негізі.
(Чистота – основа здоровья,
Здоровье – основа богатства).

● Ауру атанды да шөктірер.
(Болезнь и верблюда с ног валит).

● Ауру кірді – әлек кірді.
(Болезнь пришла – беда в дом вошла).

● Емнің алды – еңбек.
(Средство для лечения – труд).

● Ауру желмен келіп, термен шығады.
(Болезнь приходит с ветром, выходит с потом).

● Аурудың жақсысы жоқ,
Дәрінің тәттісі жоқ.
(Болезни хорошей нет,
Лекарства сладкого нет).

● Демі бардың емі бар.
(Свежий воздух – средство для лечения).

● Тыста ұзақ жүргенiң – ұзақ өмiр сүргенiң.
(На свежем воздухе долго быть – долгую жизнь прожить).

● Ауырып ем iздегенше, ауырмайтын жол iзде.
(Чем исцеление от болезни искать, лучше дорогу, чтобы не болеть, найди).

● Бас аманда мал тәттi, бас ауырса жан тәттi.
(Пока здоров – дорого добро, заболеешь – жизнь дорога).

● Сақ жүрсең, сау жүресiң.
(Будешь беречься, здоровым будешь).

● Шынықсаң – шымыр боласың.
(Если будешь закаляться – будешь здоровым (крепким)).

● Аман денеде аман рух
(В здоровом теле здоровый дух).
.

Денсаулық – зор байлық.

Здоровье – клад бесценный.

Жарлының байлығы – дененің саулығы.

Богатство бедняка – его здоровье.

Ауру атанды да шөктірер.

Читайте также:  Изобразительно выразительные средства русского языка упражнения

Болезнь и верблюда – с ног валит.

Болезнь пришла – беда в дом вошла.

Ауру батпандап кіріп, мысқалдапшығады.

Болезнь входит батманами*,

а выходит мискалями**.

Ауру кісі күлкі сүймес,

Ауыр жүкті жылқы сүймес.

Больной не выносит смеха, конь –

Қотыр қолдан жұғады,

Таз тақиядан жұғады.

Болячки передаются через руки,

парша – через тюбетейку.

Ауруын жасырған бөледі.

Кто болезнь свою скрывает,

тот со смертью играет.

Бай – до первого джута, батыр – до первой пули.

Ағын судың арамдығы жоқ.

В проточной воде грязь не держится.

Бас ауырса жан қорқады.

Голова начинает болеть – душа покой теряет.

Где болит – там и душа.

Жұғың бар жерде – шыбын бар,

Шыбын бар жерде – шығын бар.

Где мусор – там и мухи,

где мухи – там болезни.

Екі ауру бір келсе ажалыңның жеткені.

Источник

Казахские пословицы

Наполненные глубоким смыслом, казахские пословицы стали отражением мировоззрения и культуры народа с богатой историей. Темы, которые они затрагивают, максимально разнообразны: родина, семья, домашние животные, труд, чувства и взаимоотношения между людьми.

Как и другие нации, казахи обладают самобытностью, в том числе славятся своим дружелюбием, гостеприимством, открытостью, бережным отношением к традициям. На протяжении долгого времени они были кочевниками и успели многое повидать, но оттого их любовь к родине стала только сильнее. Все это нашло отражение в казахских поговорках, сдобренных хорошей порцией юмора. Читайте мудрые высказывания вместе с детьми, чтобы обогатить свою речь и получше узнать братский народ!

Родины тепло – огня жарче.

Землю украшают нивы, человека – знания.

Слепой курице — всё зерно.

Не тот догонит, кто бежит, а тот, кому суждено.

Читайте также:  Английский язык спряжение глаголов настоящего времени

Какое дело до Бога тому, у кого голова не болит.

Худому добра не делай.

В родной долине лучше прахом быть, чем на чужбине падишахом быть.

В своей норе и крот чувствует себя сильным.

За один день угощения надо сорок дней благодарить.

Где-то, говорят, золото валяется, а пойдёшь – меди не найдёшь.

Если пришел уважаемый гость, и собаке его кинь кость.

Брат брату пример, сестра – сестрице.

Поданная с уважением, и вода сладкая.

Дерево листья украшают, человека одежда.

Без еды не будет беседы.

Сытый ребенок с голодным не играет.

Здоровый телом и духом здоров.

Не мсти журавлю за вину собаки.

И шуба станет тряпкой, когда износится.

Приглашай родственников обедать, а не работать.

Мяснику нужен жир, чёрной козе нужна жизнь.

Боль за скот — боль души.

Куда бы ворона ни полетела, везде она будет хуже сокола.

От пищи не разорвется желудок, от радости не лопнет лоб.

Улыбка людей и солнца теплей.

Если сильный поднатужится — у него сил прибавится, если слабый поднатужится — и последние силы пропадут.

В доме без колыбели уюта нет.

Когда нет собаки, и свинья лает.

Богатство джигита – труд.

Нет стены, которой народ не возьмет.

Из вонючего рта выходят гнилые слова.

Кроме смерти, всюду спеши.

Родину предать – себя заживо схоронить.

Лучше родины – нет земли, лучше родного народа нет народа.

Хорошая невестка – как дочь родная; хороший зять – как сын родной.

Две ноги в один сапог не влезут.

Рана от копья заживет, а от языка — нет.

Кто ходит тихо, тот пройдёт много.

Добрый знакомый лучше плохой родни.

Читайте также:  Болезни на латинском языке с переводом

Собака лает, а волк идет себе.

Если сойдутся двое глупцов, дай бог им остаться живыми.

Дерево крепко корнями, а человек – друзьями.

Беречь, как сливочное масло.

Скотина часто спотыкается, а человек – ошибается.

Не умеющий расчёсывать шёлк, превратит его в шерсть, не умеющий заботится о дочери, превратит её в рабыню.

Дом, где нет еды, и собака избегает.

Выпущенная стрела назад не возвращается.

Раз поседевшая борода вновь не почернеет.

Разрозненные гуси — добыча для сплоченных ворон.

Между двумя богачами бедняк не разбогатеет.

Каждый день будешь досыта есть — разоришься; в неделю хоть один раз не наешься досыта — умрёшь.

От доброго — добро, от злого – зло.

Не делай того, что мулла делает, а делай то, что он говорит.

Источник

Мастерица
Adblock
detector