5 новых слов в русском языке 2020

Новые слова 2020 года

Мы обсудили новые слова с филологом, доктором филологических наук, профессором, заведующим кафедрой теоретической и прикладной лингвистики, Нижегородского государственного университета имени Лобачевского Тимуром Радбилем. Собеседник объяснил их роль в русском языке, рассудил, насколько справедливо вносить их в словарь РАН и даже узнал новые для себя слова.

Слово кешбэк теперь пишется именно так, ведь раньше были и другие варианты: кешбек, кэшбэк, кэшбек. Тимур Радбиль считает, что включение этого слова в словарь вполне оправданно:

Гикнуться (погибнуть, испортиться) — слово с достаточно глубокими корнями в русском языке. По словам Тимура Радбиля, его в аналогичном значении можно увидеть не только в переписках подростков на форуме, но… и в русской литературе. Например, в «12 стульях» есть очень похожее «гигнулся», а в пьесе Николая Коляды «Мурлин Мурло» так и написано — «гикнулся».

Фейк — теперь пишется только так, никаких «фэйков». Тимур Радбиль обращает внимание, что оно отличается от похожего по смыслу слова «подделка»:

Троллить — еще одно слово, которое удостоилось внимания лингвистов и включения в словарь в 2020 году. Тимур Радбиль заявил, что он вовсе не противник специфической лексики:

Сами же веганы все-таки описывают веганство как более строгую форму вегетарианства, которая вовсе исключает употребление продуктов животного происхождения.

В слове каршеринг закрепили ударение — теперь говорить нужно каршЕринг, а не кАршеринг.

Коворкинг — слово, в котором с ударением ни у кого проблем не возникает. Однако многие до сих пор не знают, что в широком смысле оно означает подход к организации труда людей с разной занятостью в одном месте, а в узком — специальное пространство для этих целей.

Однако здесь у филолога появляется вопрос — почему определения одних процессов включаются в словарь, а других — нет. Не до конца ясны критерии выбора слов. Ведь если максимально уравнять эти критерии, можно внести в орфографический словарь РАН еще сотни определений, в том числе и сложных технических терминов.

Зожник — одно из самых спорных слов в нашей подборке, по мнению Тимура Радбиля. С его значением он определился — это «человек, который ведет здоровый образ жизни». Но вот построение этого слова выполнено по просторечной модели.

Лоукостер — это авиакомпания, предлагающая низкую цену за свои услуги.

Однако филолог согласен, что если одно емкое иностранное слово заменяет собой сразу несколько русских слов для описания явления, то оно имеет право на признание. То, что в русском языке много англицизмов — не случайно. Мы используем слово «компьютер», потому что само изобретение родом с Запада. Если бы его впервые изобрели в СССР, то, возможно, какое-либо русское слово использовалось бы сейчас во всех офисах США. А вот спутник, — наше изобретение, и слово в неизменном виде пришло на Запад — «sputnik», со-путник, тот, кто идет рядом.

У многих возникает вопрос, почему же заимствования относятся именно к английскому языку, а не к китайскому или французскому, хотя их в последнее время изучает все больше и больше людей. По мнению собеседника, в тех областях, в которых Россия интенсивно сотрудничает с теми же китайцами (бизнес, наука и техника, образование, культура и пр.), мы пользуемся в основном заимствованной из английского языка специальной лексикой, терминологической или профессиональной. На самом деле в Китае эти слова в основном также заимствованные.

Подкаст — это аудиопрограмма, монолог или беседа на разные темы. Подкасты бывают о путешествиях, политике, русском языке и так далее. Для Тимура Радбиля слово «подкаст» в таком значении — новое, но он соглашается: емкое «подкаст» удобнее, чем долгое «аудиопрограмма для прослушивания в интернете».

Профессор считает, что заимствованных слов среди неологизмов всегда будет больше, чем слов, появившихся непосредственно в русском языке. Это как с одеждой — проще купить, чем шить самим, и русский язык всегда отличался тем, что часто «забирал» слова из разных языков. Мы должны быть готовы к появлению множества таких слов в последующие годы. Сколько конкретно их «поселится» в словарях — предсказать невозможно.

Источник

Новые слова появились в русском языке по итогам 2020 года

Уходящий год добавил в русский язык новые слова. Большинство из них пополнили русскую лексику из-за пандемии коронавируса, сообщает газета “Известия”.

Среди главных слов 2020 года лингвисты выделяют COVID-19. Как подчеркнула доктор филологических наук, профессор Российского государственного гуманитарного университета Вера Заботкина, раньше такого слова в русском языке не было, оно новое.

Читайте также:  Как поменять на русский язык фрапс

Вместе с коронавирусом также пришли слова “ковид-диссиденты” и “коронакризис”. Кроме того, из английского языка пришло выражение “локдаун”, что переводится как блокировка, строгая изоляция. Чаще в России стали употреблять выражения “глобальные риски”, “анализ рисков” и “алармистские настроения”.

Проректор по науке Государственного института русского языка имени Пушкина Михаил Осадчий подчеркнул, что появление новых слов может быть последствием каких-либо событий. При этом он подчеркнул, что часто события, которые происходят в течение года, дают новую жизнь тем словам, которые и раньше были в нашем языке.

К примеру, слова “пандемия”, “самоизоляция”, “социальная дистанция” и даже “коронавирус” существовали до пандемии, но редко употреблялись. Теперь же, по мнению Осадчего, их стали употреблять в речи гораздо чаще.

Также из-за COVID-19 в научной сфере звучали штаммы коронавируса, появляющиеся в процессе его мутации. В больницах появились “красная” и “зеленая” зоны. В регионах организовали ковидные госпитали. Условия жизни в мире теперь продиктованы ограничительными мерами.

Из-за длительной самоизоляции появились Zoom-встречи, онлайн-вечеринки, онлайн-митинги, онлайн-концерты и онлайн-вернисажи. Появились трансляции и стриминги. Сотрудники отечественных компаний стали говорить о рабочем пространстве.

Помимо пандемии, важным событием этого года оказалось внесение поправок в Конституцию России. Слово “поправки” также вошло в словарь главных слов 2020 года.

Также на слуху были фейки в новостях, эскалация конфликта в Нагорном Карабахе и Хабаровск, прославившийся протестами в поддержку экс-губернатора региона Сергея Фургала.

Из США в российскую лексику пришел лозунг Black Lives Matter (BLM), вызванный акциями, захлестнувшими Штаты после гибели афроамериканца Джорджа Флойда. В связи с выборами президента США часто употреблялось выражение “колеблющиеся штаты”, связанное с тем, что в стране не могли определиться между кандидатами.

Благодаря популярности платформы TikTok появились тиктокеры, то есть блогеры, снимающие короткие видеоролики для этого приложения.

В спорте появилось слово “пузырь”, которым называют ситуацию, когда спортивная лига возобновляет деятельность внутри карантинной зоны.

Также мир захлестнула инфодемия. Это волна информации о каком-либо событии или явлении, зачастую ложной и преувеличенной, способная нагнетать панику и уже упомянутые алармистские настроения.

Михаил Осадчий рассказал и о появлении неологизмов. В частности, по его словам, “карантикулы” значит карантинные каникулы, а “изумляться” сейчас употребляют в значении “общаться по Zoom”. По словам Осадчего, появление неологизмов – это положительное явление, поскольку оно способствует развитию языка.

“Язык отражает все, что происходит в обществе. Мы говорим каждый день, а язык служит инструментом. Но нужно разделять сиюминутные и серьезные изменения в языковой системе в области грамматики, фонетики, словообразования. Последнее происходит очень медленно, на это требуются столетия”, – заявил специалист.

Слова 2020 года он счел сиюминутным материалом. По его мнению, они оставят след в языке, но недолгий. В то же время специалист уверен, что слова “удаленка” и “дистанционка” переживут 2020-й и останутся надолго.

“Это теперь не просто слова, а привычное явление. Мы и так шли к онлайну семимильными шагами, пандемия просто многократно ускорила этот процесс. Вспять его уже не повернуть, это тренд, который сохранится”, – прогнозирует Осадчий.

Ранее невролог Александр Будик рассказал о последствиях для организма, которые могут принести матерные слова. По мнению специалиста, брань воспринимается нашей центральной нервной системой как агрессия, и организм переходит в состояние стресса. В нем человек даже может не заметить сильную головную боль. Этим врач объясняет тот факт, что несколько крепких словечек иногда помогают нам перенести боль или какую-то неприятность.

Источник

Пишите правильно! Слова, вошедшие в русский орфографический словарь с 2020 года

Замечу, что слова, которые будут здесь рассмотрены, с октября 2020 году вошли в русский орфографический словарь Института русского языка имени Виноградова РАН, т.е. их правописание не вызывает сомнения! Общее количество новых слов составляет 675. Но мы рассмотрим только несколько из них, наиболее распространенных, чтобы вы не устали! 🙂

1. Кешбэк

Теперь это слово пишется только через «е» и «э», кешбэк. Хотя раньше были и другие варианты: кешбек, кэшбэк, кэшбек.

Слово кешбэк пришло к нас из английского языка «cashback». Дословно оно означает «возврат наличных» («cash» — наличные, «back» — возврат). По сути, это своеобразная бонусная программа: вы покупаете товар, а продавец (магазин) возвращает часть его стоимости за то, что вы совершили покупки именно у него, а не у конкурента. Но, чтобы стать полноценным участником такой бонусной программы, необходимо быть пользователем специализированного кешбэк-сервиса.

2. Демоверсия

На сегодняшний день приставки «демо-» и «промо-» пишутся только слитно со словами, без дефиса, т.е. демоверсия, промоакция.

Читайте также:  Задания познавательные ууд на уроках русского языка

Демоверсия или, по-другому, демонстрационная версия (пробная версия) — это, как правило, бесплатная версия нового продукта, к примеру, компьютерной программы. Т.е. человеку предлагается в течение какого-то времени самостоятельно бесплатно поработать с упрощенной версией новой программы. И, если все понравится, то потом можно будет приобрести полную версию, но уже за деньги с расширенными настройками. Таким образом, демоверсию можно отнести к некой рекламе, для привлечения аудитории.

3. Соцсети

Как вы помните, в прошлой публикации я уже упоминала это слово, но оказалось, что с этого года оно было внесено в русский орфографический словарь и только со слитным написанием! Поэтому «соцсети» теперь пишем без вариантов, слитно!

4. Селфи

В век, когда фактически ни один человек не обходится без смартфонов и почти каждый ведет свой собственный блог в интернете, слово «селфи» стало довольно популярным для современного общества.

В словарь данное слово было занесено именно с буквой «е», т.е. селфи.

Его истоки лежат от английского слова «selfie», а «self» переводится как сам, себя. Т.е. селфи — это разновидность автопортрета, созданного с помощью фотоаппарата. Термин приобрёл известность в конце 2000-х — начале 2010-х годов благодаря развитию встроенных функций фотоаппарата мобильных устройств.

5. Постить, запостить, репост

Все эти три слова теперь тоже красуются у нас в русском орфографическом словаре! Правильность написания которых, я думаю, не вызывают ни у кого большого сомнения.

Слово пост берет свое начало от английского слова «post», что значит столб. А на столбах, как правило, развешивают разного рода объявления, поэтому термины постить и запостить перешли к нам в разговорную речь именно как размещение текста или фотографий в интернете. А слово репост (с англ. «repost» — пересылка) означает возможность поделиться чужой публикацией на своей странице в соцсети, оставляя её в первоначальном виде с сохранением ссылки на первоисточник.

6. Видеокурс

Согласно справочнику Лопатина «Правила русской орфографии и пунктуации», слова, у которых первая часть начинается с иноязычных «видео-», «аудио-» и «медиа-», всегда пишутся только слитно со второй частью, т.е. правильно — видеоурок, аудиотрансляция, медиаискусство и т.д. Для суперсложных слов, таких как «аудиовидеозапись», можно писать еще так «аудио- и видеозапись».

7. Фейк

Это распространенное на сегодня слово тоже вошло в орфографический словарь русского языка и именно с написанием через букву «е», т.е. фейк, а не через «э».

От английского слова «fake», значит «поддельный, фальшивый». Таким образом, фальшивые новости, которые не все способны отличить от правды, можно смело называть фейковыми. Также обстоит дело с подделанными фотографиями или видео, размещенными в соцсети и не только.

И последние на сегодня слова:

8. Лайк, дизлайк

Да-да, эти слова теперь тоже словарные! Думаю, всем известно, что они произошли от английских слов «like» — нравиться, и «dislike» — не нравиться. Легко проникли в повседневную речь современного человека из-за краткости произношения. Теперь везде, под каждым постом, фотографией или видео мы можем заметить кнопку «палец вверх», иногда «сердечко» (инстаграм), или «палец вниз» — это и есть наши лайк или дизлайк.

Кстати, если публикация была для вас интересной и полезной, ставьте лайк и сердечко!

Обязательно делитесь в соцсетях со своими друзьями, оценивайте по звездной шкале и пишите свои мысли в комментариях ниже, я всегда очень рада обратной связи! 🙂

Источник

Филологи назвали слова, которые появились в русском языке из-за пандемии COVID-19

«Предлагаю позумиться, но только без этого ковидиота, который игнорирует масочно-перчаточный режим». Полгода назад никто бы и не понял, о чем идет речь. В День русского языка Федеральное агентство новостей поговорило с лингвистами и филологами о том, как пандемия изменила нашу речь. Специалисты назвали слова, которые родились в эпоху COVID-19 и успели прочно войти в наш словарный запас.

С началом пандемии коронавируса в русский язык не только пришли новые слова: некоторые из уже существующих стали употребляться в новых значениях. Об этом рассказала специалист по словарям, лингвист, сотрудница Института русского языка имени Виноградова РАН Оксана Грунченко.

«Собственно, неологизмами, то есть новыми словами, можно считать слова «ковид» (болезнь), «ковидарий» (больница для лечения заболевших ковидом), «ковидник» (разговорное наименование больницы и заболевшего человека), «ковидница» (больная ковидом), а также прилагательные «ковидный» и «масочно-перчаточный». Словосочетания: режим повышенной готовности, ограничительные меры, социальная дистанция», — сказала Оксана Грунченко в комментарии ФАН.

Филолог и автор исследований о русском языке Людмила Зубова согласна с коллегой: почти все слова, которые появились в русском языке в 2020 году, связаны с пандемией коронавируса. Лингвист объяснила, как правильно произносить слово «ковид». Оказывается, прав будет и тот, кто говорит «ковид» с ударением на «О», и тот, кто ставит его на «И».

«Ни в каких словарях пока этого нет. Норма еще не установилось», — сказала Людмила Зубова.

Оксана Грунченко добавила: слово «коронавирус» приобрело новое и более узкое значение. Теперь под ним подразумевается не тип вируса как таковой, а конкретный штамм коронавируса, который вызвал пандемию.

«У слова «корона» также возникло новое значение — болезнь, вызванная коронавирусом. Добавила бы также в общий список такие слова: самоизоляция, санитайзер, ИВЛ, плато. Аббревиатура ИВЛ раньше была известна только врачам, а сейчас она известна почти всем, кто умеет читать. Слово «плато» также оказалось у всех на слуху в связи со статистикой заболеваемости», — объяснила лингвист.

Почему эпидемия спровоцировала процесс словотворчества? На этот вопрос ответил декан филологического факультета Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина Андрей Щербаков.

«Появление новых слов — причем не одного и не двух — происходит, когда случается какое-то действительно масштабное событие, как мировая пандемия. Это яркие события, на которые и язык, и мы, как его носители, очень живо реагируем. Так было в прежние временна, так случилось и сейчас. Конечно, какие-то слова, появившиеся в эту эпоху, со временем выйдут из употребления, поскольку закончится пандемия, и необходимость в них может исчезнуть. Но какие-то, возможно, останутся в нашей речи и постепенно войдут в язык», — сказал Андрей Щербаков.

Один из ярких «пандемических» неологизмов — слово «ковидиот», которое появилось несколько месяцев назад. Кто-то подразумевает под ним человека, который небрежно относится к здоровью и не соблюдает предписания врачей, а кто-то — тех, кто паниковал и массово закупался гречкой и туалетной бумагой. В любом случае, ковидиотом называют того, кто неадекватно реагирует на эпидемию. Кстати, это слово пришло в русский язык из английского: сovidiot уже включен в онлайн-словарь Urban Dictionary.

Читайте также:  В программе не отображается русский язык

Новые слова появились в нашей речи и из-за массового перехода на удаленку. Андрей Щербаков рассказал, как в речи преподавателей появилось слово «зумиться».

«Мы все, учителя и преподаватели, оказались в условиях, когда необходимо было проводить занятия и продолжать учебный процесс дистанционно. Естественно, появились слова, связанные с названиями платформ, которыми мы пользуемся для проведения занятий. Это, в частности, платформа Zoom. Появилось слово «позумиться», а дальше мы, как филологи, проявили языковое творчество. У нас особое значение появилось у слова «обезуметь» — когда слишком много времени приходится проводить в режиме видеоконференции Zoom. «Зумиться» и «ковидиот», мне кажется, очень удачные примеры таких неологизмов. Прозрачна их внутренняя форма: любой носитель русского языка понимает, о чем речь, чувствует, из каких корней они состоят. Это коллективное языковое творчество, как мне кажется, потому что все мы оказались в схожих условиях и начали процесс словообразования», — резюмировал Андрей Щербаков.

Напомним, 6 июня — День русского языка. Праздник отмечается ежегодно в день рождения великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина. Решение о проведении Дня русского языка как одного из официальных языков ООН, было принято в 2010 году. 6 июня 2011 года президент России Дмитрий Медведев подписал указ о ежегодном праздновании Дня русского языка.

Источник

Коронавирус пополнил русский язык новыми словами

Это и многое другое стало темами горячего обсуждения ведущими лингвистами на международном фестивале русского языка и грамотного общения “РУфест”, впервые прошедшем в онлайн-формате в Ростове-на-Дону.

Появились виртуальные совещания, цифровые планерки, а слово “онлайн” уже набило оскомину и его употребляют даже пожилые люди, ранее не имевшие отношения к интернету.

Да это и не случайно. Все перешло в онлайн режим: обучение, встречи, праздники, работа. Все это во время режима самоизоляции плотно вошло в жизнь россиян.

Но особо богатой пандемия COVID-19 стала на неологизмы. Например, при помощи слияния двух слов “ковид” и “идиот” родилось слово “ковидиот”. Но и оно имеет два противоположных значения. Ковидиотами сегодня называют тех, кто отрицает наличие пандемии и ее опасности, нарушает режим самоизоляции, пренебрегает мерами предосторожности. А также и тех, кто, напротив, чересчур паникует: кинулся закупать гречку и туалетную бумагу, моет руки до ран, панически боясь заражения.

Слово “расхламинго” стало синонимом “генеральной уборки”. Ведь многие, вынужденно оказавшись на месяц дома, занялись именно “расхламлением” своих захламленных квартир.

Как надолго остаются неологизмы в языке? Это зависит от того, насколько прочно войдет слово в обиход.

Опытные лингвисты подтверждают: все изменения языка связаны с жизнью его носителей. И в данный момент русский язык явно переживает свое обновление. Но не исключено, что все эти словечки забудутся, как только болезнь уйдет из нашей жизни.

Все материалы сюжета “COVID-19. Мы справимся!” читайте здесь

Источник

Интересные факты из жизни