Казахские пословицы с переводом
Большинство казахских пословиц родилось много веков назад как выражение мировоззрения народа, обобщение его житейского опыта. Смысл их очень разнообразен и отражает в себе жизненные ценности народа.
Пословицы, как жанр народного творчества, представляют собой краткие образные высказывания, содержащие в себе мудрую и поучительную мысль. Большинство казахских пословиц родилось много веков назад как выражение мировоззрения народа, обобщение его житейского опыта. Смысл их очень разнообразен и отражает в себе жизненные ценности народа. Такими ценностями являются – родина, здоровье, труд, семья, чувства людей.
Метко высказанная мысль подхватывается народом, входит в повседневную жизнь и передается из поколения в поколение. По их содержанию можно определить принципы поведения общества. Каждый из нас индивидуален, но постигая культуру национальности, узнаешь ее характерные черты. Рассматривая казахские пословицы с переводом понимаешь, чем на протяжении веков жил этот трудолюбивый кочевой народ. Это – воспитание храбрости воинов, тяжелый труд кочевников, забота о своей семье. Свойственен ему и юмор.
Казахский народ, как и любая другая нация, обладает самобытностью. Славится своей хлебосольностью, дружелюбием, открытостью для всего нового. Казахи уважают старших, помнят и чтят своих предков и бережно относятся к традициям.
Народные пословицы позволяют на многое посмотреть со стороны. Краткой фразой можно преподать человеку урок, высмеять недостатки, подчеркнуть важность приоритетов. Употребление пословиц придает речи выразительность и художественно украшает ее.
Казахам свойственна привязанность к Родине. Многие столетия жизнь их была кочевой. Перемещаясь по территориям родной земли люди восхваляли места, где проходило их детство, жила семья. Вот как звучат некоторые казахские пословицы с переводом:
Сыйлы қонағың келсе, итіне сүйек таста
Если пришел уважаемый гость, и собаке его кинь кость
Тәні саудың жаны сау
Здоровый телом и духом здоров
Ағаш тамырымен, адам досымен мықты
Дерево крепко корнями, а человек – друзьями
Жердің сәні – егін, ердің сәні – білім
Землю – украшают нивы, человека – знания
Бесіксіз үйде береке жоқ
В доме без колыбели уюта нет
Асы жоқ үйді ит те сүймейді
Дом, где нет еды, и собака избегает
Выполнили перевод с казахского на русский и подготовили материал специалисты бюро переводов «Прима Виста».
Несмотря на то, что большинство пословиц имеют многовековую историю, содержание их можно смело относить и к сегодняшнему дню.
Источник
Казахские пословицы
Наполненные глубоким смыслом, казахские пословицы стали отражением мировоззрения и культуры народа с богатой историей. Темы, которые они затрагивают, максимально разнообразны: родина, семья, домашние животные, труд, чувства и взаимоотношения между людьми.
Как и другие нации, казахи обладают самобытностью, в том числе славятся своим дружелюбием, гостеприимством, открытостью, бережным отношением к традициям. На протяжении долгого времени они были кочевниками и успели многое повидать, но оттого их любовь к родине стала только сильнее. Все это нашло отражение в казахских поговорках, сдобренных хорошей порцией юмора. Читайте мудрые высказывания вместе с детьми, чтобы обогатить свою речь и получше узнать братский народ!
Родины тепло – огня жарче.
Землю украшают нивы, человека – знания.
Слепой курице — всё зерно.
Не тот догонит, кто бежит, а тот, кому суждено.
Какое дело до Бога тому, у кого голова не болит.
Худому добра не делай.
В родной долине лучше прахом быть, чем на чужбине падишахом быть.
В своей норе и крот чувствует себя сильным.
За один день угощения надо сорок дней благодарить.
Где-то, говорят, золото валяется, а пойдёшь – меди не найдёшь.
Если пришел уважаемый гость, и собаке его кинь кость.
Брат брату пример, сестра – сестрице.
Поданная с уважением, и вода сладкая.
Дерево листья украшают, человека одежда.
Без еды не будет беседы.
Сытый ребенок с голодным не играет.
Здоровый телом и духом здоров.
Не мсти журавлю за вину собаки.
И шуба станет тряпкой, когда износится.
Приглашай родственников обедать, а не работать.
Мяснику нужен жир, чёрной козе нужна жизнь.
Боль за скот — боль души.
Куда бы ворона ни полетела, везде она будет хуже сокола.
От пищи не разорвется желудок, от радости не лопнет лоб.
Улыбка людей и солнца теплей.
Если сильный поднатужится — у него сил прибавится, если слабый поднатужится — и последние силы пропадут.
В доме без колыбели уюта нет.
Когда нет собаки, и свинья лает.
Богатство джигита – труд.
Нет стены, которой народ не возьмет.
Из вонючего рта выходят гнилые слова.
Кроме смерти, всюду спеши.
Родину предать – себя заживо схоронить.
Лучше родины – нет земли, лучше родного народа нет народа.
Хорошая невестка – как дочь родная; хороший зять – как сын родной.
Две ноги в один сапог не влезут.
Рана от копья заживет, а от языка — нет.
Кто ходит тихо, тот пройдёт много.
Добрый знакомый лучше плохой родни.
Собака лает, а волк идет себе.
Если сойдутся двое глупцов, дай бог им остаться живыми.
Дерево крепко корнями, а человек – друзьями.
Беречь, как сливочное масло.
Скотина часто спотыкается, а человек – ошибается.
Не умеющий расчёсывать шёлк, превратит его в шерсть, не умеющий заботится о дочери, превратит её в рабыню.
Дом, где нет еды, и собака избегает.
Выпущенная стрела назад не возвращается.
Раз поседевшая борода вновь не почернеет.
Разрозненные гуси — добыча для сплоченных ворон.
Между двумя богачами бедняк не разбогатеет.
Каждый день будешь досыта есть — разоришься; в неделю хоть один раз не наешься досыта — умрёшь.
От доброго — добро, от злого – зло.
Не делай того, что мулла делает, а делай то, что он говорит.
Источник