- Омонимы. Типы омонимов. Разграничение омонимии и многозначности. Пути возникновения омонимов.
- Омонимы
- Виды омонимов: омофоны, омографы, омоформы, лексические
- Фонетические, графические и грамматические омонимы
- Лексические омонимы
- Примеры омонимов
- Примеры омоформ
- Примеры омографов
- Примеры омофонов
- Омонимы и многозначные слова
- Синонимы и антонимы
- Омонимы в английском языке
- Что такое омонимы в русском языке? Примеры
- Омонимы и их разновидности
- Примеры омонимов
- Неполные омонимы: омографы, омофоны, омоформы
- Примеры омографов
- Видеоурок «Омонимы. Омографы. Омофоны. Омоформы» (5 класс)
- Словарь омонимов
- Лекция «Омонимия как адекватность значения слов»
Омонимы. Типы омонимов. Разграничение омонимии и многозначности. Пути возникновения омонимов.
Слова, совпадающие по форме, но не имеющие ничего общего по смыслу, называются омонимами (от греч. homos —’одинаковый’, опута—’имя’). Примеры омонимов: лук 1 — растение и лук 2 — ‘оружие для метания стрел’, клуб 1 — ‘сгусток дыма или пыли’ и клуб 2 — ‘учреждение культуры’.
Типы омонимов. Различают полную и частичную омонимию.
1) в результате совпадения по форме слова исконного и слова заимствованного: клуб (дыма) — исконное, родственное таким словам, как клубиться, клубок, клубень; клуб — учреждение’ заимствовано из английского языка (club);
2) в результате совпадения по форме слов, заимствованных из разных языков или из одного языка, но в разных значениях: рейд — ‘набег’ (из английского) — рейд — ‘водное пространство в гавани’ (из голландского), фокус (оптический — из латинского) —фокус — ‘трюк’ (из немецкого); нота (музыкальная) и нота — ‘дипломатический документ’ — оба омонима заимствованы из латинского языка;
3) в результате расхождения значений многозначного слова в процессе его исторического развития; так, слова завод 1 и завод 2 восходят к общему источнику — глаголу заводить (завод — ‘промышленное предприятие’ первоначально означало ‘то, что учреждено, заведено’); слово живот в древнерусском языке имело значения ‘жизнь’, ‘часть тела’, и в старом значении ‘жизнь’ это слово сохранилось в выражении (биться) не на живот, а на смерть;
4) в результате фонетических и морфологических процессов, происходящих в языке, или изменений в орфографии слов: лук 1 —. ‘растение’ в древнерусском языке имело форму лоукъ, а лук 2 — ‘оружие’ — форму ронкъ (он — «юс большой»); мир’ — ‘вселенная’ писалось через и, а мир 2 — ‘покой, тишина’ — через i (Mip; именно это, второе, слово мир — в названии Л. Н. Толстого «Война и мир»);
5) в результате словообразовательных процессов, в частности путем присоединения к одной и той же основе аффиксов с разными значениями; ср.: задуть 1 — ‘начать дуть’ и задуть 2 — ‘погасить’ (Задул северный ветер.— Я задул свечу), перекрыть 1 —’покрыть заново’ и перекрыть 2 — ‘закрыть для движения’ (перекрыть крышу — перекрыть шоссе).
Паронимы — это слова, близкие по звучанию и строению, но имеющие разный смысл (от греч. para — ‘около’ и опута — ‘имя’). Обычно паронимами бывают слова, образованные от одного корня с помощью разных аффиксов. Например: надеть — одеть, представить — предоставить, экономный — экономичный — экономический, сыто — сытно ит.п.
Близость паронимических слов по звучанию и общность в них корня — источник ошибок в их употреблении. Хотя значат паронимы разное, в речи они иногда смешиваются. Так, говорят «одел пальто» вместо надел пальто. Между тем глаголы надеть и одеть различаются но смыслу следующим образом: надевают ч т о, а одевают кого (надеть пальто, шапку — одел ребенка, больного). На этом примере видно, что паронимы различаются не только по смыслу, но и по сочетаемости с другими словами. По разнице в сочетаемости можно разграничивать значения слов-паронимов.
Паронимы можно различать также по тем синонимическим соответствиям, которые есть у каждого из членов паронимической пары или паронимического ряда. Эти соответствия обычно не совпадают. Например, прилагательному экономный в таких сочетаниях, как экономный хозяин, соответствует близкое по смыслу рачительный, прилагательному экономичный (экономичный способ литья) — слово выгодный, прилагательному экономический — словохозяйственный (ср.: экономическая жизнь страны — хозяйственная жизнь страны; экономический кризис — хозяйственный кризис).
В речи паронимы могут использоваться для выразительности, для подчеркивания какой-либо мысли. С этой целью паронимические слова употребляют рядом, в пределах небольшого контекста. Особенно характерно это для художественной речи, для поэзии. Например: Служить бы рад — прислуживатьсятошно! (А. С. Грибоедов); Одно дело — слушать, А другое — слышать (М. И. Цветаева).
СИНОНИМЫ
Синонимы (от греч. synonimos — ‘одноименность’) — слова, принадлежащие к одной и той же части речи, которые звучат и пишутся по-разному, а по смыслу тождественны или очень близки.
Примеры синонимов: миг — момент, бранить — ругать, огромный — громадный, напрасно — зря, возле — около. Синонимичными могут быть не только пары слов, но и целые ряды, например: метель, метелица, вьюга, пурга, буран; кратко, коротко, сжато, лаконично, вкратце и т. п.
Типы синонимов.Слова, которые тождественны по смыслу, называются полными синонимами. Примеры полных синонимов: бросать — кидать, глядеть — смотреть, прекращаться — переставать, забастовка — стачка, подлинник — оригинал (рукописи, картины), одинаковый — тождественный, везде — всюду и т. п.
Слова, которые близки, но не тождественны по смыслу, называютсянеполными синонимами, или квазисинонимами (от лат. quasi — ‘почти, приблизительно’). У неполных синонимов значения совпадают в основном, а вчастностях они могут различаться.Между квазисинонимами могут быть отношения включения и пересечения. Если значение одного из синонимов полностью
Пути возникновения синонимов.Синонимы возникают в результате различных процессов, протекающих в языке.
1.В результате «расщепления» одного лексического значения на два и более, т. е. в результате превращения однозначного слова в многозначное новое, развившиеся значения могут синонимизи-роваться со значениями других слов, существующих в данном языке. Так, в послереволюционное время у словапрослойка, помимо прямого значения ‘тонкий слой, полоска между слоями чего-нибудь’ (прослойка крема в пирожном), развилось переносное — ‘общественная группа, часть общества, организации, отличающаяся какими-либо особенностями’. В этом новом значении слово прослойка вступило в синонимические отношения со словами группа, слой.
2. В результате того, что разные значения одного слова разошлись и потеряли связь друг с другом, у каждого из возникающих таким путем омонимов появляются свои синонимические ряды. Так, слова лавка 1 ( = скамья) и лавка 2 (разновидность торгового предприятия) некогда были единым словом. В современном же языке каждый из этих омонимов имеет собственные синонимические связи: лавка’ — скамья, скамейка, лавка 2 — магазин — ларек — палатка(в одном из значений этого слова).
3. В результате заимствования иноязычных слов, близких по смыслу к исконным, могут возникать синонимические пары и ряды слов, в особенности на первоначальном этапе освоения иноязычного слова, когда оно еще не вполне определилось семантически и не размежевалось по значению со словами, уже существовавшими в языке. Так, в русском языке XVIII—XIX вв. слова страх и паника, уют и комфорт и нек. др. составляли синонимические пары; в современном языке такими парами являются слова область и сфера, всеобщий и глобальный, предварительный и превентивный, преобладать ипревалировать и др.
4. В результате словообразовательных процессов в языке могут появляться пары и даже целые ряды однокоренных синонимов. Например: копание — копка, замораживание — заморозка, пилотирование — пилотаж, хронометрирование — хронометраж, гранение — огранка, оснащение — оснастка и т. п.
5. В результате присоединения приставки не- к одному из членов антонимической пары (см. § 64), состоящей из двух качественных прилагательных или наречий, эта пара может преобразоваться в пару слов-синонимов: низкий — высокий > низкий, невысокий; маленький — большой >маленький, небольшой; шероховатый — гладкий шероховатый, негладкий; редко — часто > редко, нечасто и т. п. В парах антонимов, принадлежащих к другим частям речи, подобное преобразование возможно лишь изредка, при наличии готовых слов с приставкой не-. Сравните примеры существительных: враг — друг > враг, недруг; болезнь — здоровье > болезнь,
нездоровье; беспорядок — порядок > беспорядок, непорядок; в глаголах подобная синонимия может быть получена присоединением к одному из глаголов отрицательной частицы (не приставки!) не: бодрствовать — спать > бодрствовать, не спать; промахнуться — попасть > промахнуться, не попасть; нарушать — соблюдать (правила) > нарушать, не соблюдать (правила) и т. п.
АНТОНИМЫ
Слова, принадлежащие к одной и той же части речи и имеющие противоположные значения, называются антонимами (от греч. anti — ‘против’ и опупга — ‘имя’). Например: горячий — холодный, горе — радость, враг — друг, мало — много, всегда — никогда.
Антонимами могут быть лишь те слова, которые обозначают степень признака (например, тихий — громкий, тяжелый — легкий), противоположно направленные действия (подниматься — опускаться, выходить—входить), точки пространства и времени, расположенные как бы на разных полюсах пространственной и временной шкалы (верх — низ, поздно — рано). Слова, которые обозначают конкретные предметы, не имеют антонимов (шкаф, бумага, варенье).
Основой противопоставления слов-антонимов служат общие смысловые компоненты в их значениях. Иначе говоря, антонимич-ными могут быть признаны только такие значения, которые не просто различны, а соотносительный при этом противоположны друг другу. Так, признаки тяжелый и легкийхарактеризуют предметы по весу. Этот смысловой компонент — ‘вес’ — и является общим для значений обоих прилагательных: в первом приближениитяжелый можно истолковать как ‘большой по весу’, а легкий — как ‘небольшой по весу’. Ср.: тяжелый — зеленый, легкий — сухой, где такого общего компонента нет, поэтому нет и основания для антонимии. Признаки горячий и холодный характеризуют предметы по температуре; смысловой компонент ‘температура’ является общим для значений этих двух прилагательных.
^ Типы антонимов.По характеру противопоставления своих значений антонимы подразделяются на несколько типов.
1. Антонимы, один из которых обозначает наличие признака, а второй — его отсутствие. Например: наличие — отсутствие, движение — покой.
2. Антонимы, один из которых обозначает начало действия или состояния, а другой — прекращение действия или состояния. Например: войти — выйти, влететь — вылететь, включить — выключить, заснуть — проснуться, зацвести — отцвести.
3. Антонимы, один из которых обозначает большую величину признака, а другой — малую его величину. Например: большой — маленький, высокий — низкий, глубокий — мелкий, длинный — короткий, толстый — тонкий, горячий — холодный, тяжелый — легкий, часто — редко, быстро — медленно, светло — темно и т. п.
^ Внутрисловная антонимия (энантиосемия).Своеобразной разновидностью антонимии является энантиосемия (буквально: ‘противоположность значенийвнутрислова’) — совмещение противоположных значений водном слове.Например, бесценный — 1)‘имеющий оченьвысокую цену’ (бесценные сокровища)и 2) ‘не имеющий никакой цены’ (бесценный товар; это значение сейчас несколько устарело, носохранилось в словебесценок: купил за бесцепок, т. е. очень дешево); блаженный—1) ‘в высшей степени счастливый’ (в блаженном состоянии) и 2) ‘глуповатый’ (из более раннего ‘юродивый, несчастный’).
^ Антонимы и многозначность слова.Многозначные слова могут сохранять антонимические отношения и в разных своих значениях противопоставляться одному и тому же, также многозначному, слову. Например, прилагательное высокий в прямом значении ‘больше нормы по высоте’ антонимично прилагательному низкий (высокий забор — низкий забор); антонимичны также и некоторые (не все) переносные значения этих слов, ср.: высокая температура — низкая температура, высокое качество — низкое качество, высокий голос — низкий голос, высокий слог — низкий слог. Слова горячий ихолодный сохраняют свои антонимические отношения и в переносных значениях, имея при этом несколько различающуюся сочетаемость с определяемыми существительными; ср.: горячее сердце — холодный ум, горячее желание — холодный расчет (употребляясь переносно, горячий обычно относится к эмоциональной сфере человека, а холодный — скорее к интеллектуальной).
Источник
Омонимы
Омонимы — это слова, которые пишутся и произносятся одинаково, но имеют разное значение. Примеры:
Виды омонимов: омофоны, омографы, омоформы, лексические
Существуют омонимы: фонетические/омофоны, графические/омографы, грамматические/омоформы и лексические.
Фонетические, графические и грамматические омонимы
Омофоны (фонетические) — это слова, которые звучат одинаково, но различны в написании. Например: плод и плот, луг и лук, она договорится и можно договориться.
Омографы (графические) — это слова, которые совпадают в том, как пишутся, но различны в произношении. Например: за́мок и замо́к, бе́лки — белки́, при́стань — приста́нь.
Омоформы (грамматические) — это слова, которые совпадают только в одной грамматической форме (иногда в нескольких). Например: мой (местоимение) и мой (глагол), стекло (глагол) и стекло (сущ.).
Лексические омонимы
У них одна и та же часть речи и совпадает грамматическое оформление, эти слова одинаково пишутся и произносятся, однако у них разные значения. Они делятся на полные и частичные.
Полные лексические омонимы (или абсолютные)
Эти слова имеют совпадение во всей системе форм (по падежам, числительным); например: ключ (от замка) и ключ (источник), мешать (что-то в миске) и мешать (кому-то).
Частичные лексические омонимы (или неполные)
Примеры омонимов
Богатый Сущ., человек, у которого много денег | Богатый Прил., богатый вид |
Свет Сущ., в знач. дневной свет | Свет Сущ., в знач. Земля. На всём белом свете не сыскать |
Задуть Гл., он задул свечи | Задуть Гл., задул сильный ветер |
Узел Сущ., на галстуке | |
Переиграть Гл., переиграть последний раунд (сыграть ещё раз) | Переиграть Гл., искусственно играть на сцене |
Клетка Сущ., посадить птицу в клетку | Клетка Сущ., нервные клетки |
Мир Сущ., звёздные миры | Мир Сущ., отсутствие войны |
Лист Сущ., лист дерева | |
Очки Сущ., очки от солнца | Очки Сущ., набрать очки и выйти в финал |
Важно Кратк. прил., изобретение очень важно | Важно Нареч., смотрит важно на людей |
Примеры омоформ
Вина
Не моя вина, что он не пришёл
Вина
Род. п. слова «вино» (напиток).
У нас нет вина, осталась только вода
Дне
Сущ., день. В одном дне 24 часа
Дне
Сущ., дно. На дне морском
Сущ., ёлки
Гл., есть. Они ели очень медленно
Сущ., пластмассовая банка
Сущ., банк. Поблизости не было ни одного банка
Сущ., проверочная работа
Прил., контрольная высота
Сущ., жажда
Гл., жаждать
Прил., расположен близко
Сущ., берегите своих близких
Прил., он зол на меня
Сущ., зло. Видеть в жизни много зол
Сущ., нерабочий день
Прил., выходной костюм (на выход)
Сущ., тв. п., открыть ключом дверь
Нареч., жизнь бьёт ключом
Примеры омографов
Клубы Сущ., клубы дыма | Клубы Сущ., ночные клубы |
Дороги Сущ., сельские дороги | Дороги Кратк. прил., нам дороги эти воспоминания |
Парить Гл., парить ноги в горячей воде | Парить Гл., парить над океаном |
Держитесь Гл., в знач. не сдаваться. Как вы там держитесь? Ничего? | Держитесь Гл., держитесь за поручень |
Глоток Сущ., глоток воды | Глоток Сущ., глотка человека |
Жаркое Прил., жаркое объятие | Жаркое Сущ., на столе появилось жаркое |
Мало Нареч., у нас мало времени | Мало Прил., платье мало |
Уха Сущ., суп уха | Уха Сущ., ухо. Слушать в пол-уха |
Постели Гл., стелить. Постели скатерть на стол | |
Хлопок Сущ., хлопок в составе ткани | Хлопок Сущ., громкий хлопок |
Примеры омофонов
Молот Сущ., серп и молот | Молод Кратк. прил., он был молод и неумён |
Арап Сущ., темнокожий человек | Араб Сущ., арабы, народ |
Обижать Гл., обижать тех, кто младше | Обежать Гл., обежать вокруг стадиона |
Бал Сущ., набрать бал для диктанта | Балл Сущ., пригласить на балл |
Продашь Гл., продать. Продашь машину | Продаж Сущ., продажа. Месяц продаж |
Спеши Гл., спешить. Спеши, а то опоздаешь | Спиши Гл., списать. Спиши пример с доски |
Пруд Сущ., водоём. Недалеко от дома был пруд | Прут Сущ., ветвь дерева. Прутик берёзы |
Обед Сущ., на обед были пельмени | Обет Сущ., нарушить обет (клятву) |
Зонт Сущ., зонт от дождя | Зонд Сущ., зонд совершил посадку на планете |
Омонимы и многозначные слова
Многозначные слова — это те, в которых есть связь между значениями, они чем-то схожи; например: хвост (животного, самолёта, очереди и т. д.), морж (морское животное и человек, купающийся в ледяной воде).
А у омонимов нет никакой связи между значениями; например: мотив (причина/основание) и мотив (мелодия/лейтмотив).
Синонимы и антонимы
Синонимы — это слова, которые пишутся и произносятся по-разному, но имеют идентичное или схожее значение. Например: большой и крупный, выбор и предпочтение, произведение и творение.
Антонимы — это слова, которые имеют противоположное значение. Например: большой и маленький, выбор и безальтернативность, произведение и поглощение.
Омонимы в английском языке
Омонимы существуют не только в русском языке, но и в английском. Например:
Источник
Что такое омонимы в русском языке? Примеры
Омонимы — это слова, одинаковые по написании или произношению, но различные по значению (дробь — шарики для стрельбы, дробь — число).
Узнаем, что такое омонимы в русском языке, приведем примеры и составим словарь омонимов.
В нашей речи часто встречаются слова, которые звучат одинаково, но не имеют ничего общего в лексическом значении. Такие лексемы называются омонимами. Что такое омонимы, можно понять, если обратиться к происхождению этого лингвистического термина.
Греческий термин «омоним» (homos — одинаковый, onyma — имя) буквально значит «одинаковое имя». Омонимами являются слова, совпадающие в звучании и написании, но имеющие разное значение:
Вот какое определение, что такое омонимы, приводится в Википедии:
Омонимы и их разновидности
В лексике русского языка различают полные и неполные омонимы. Полными омонимами являются слова одной части речи, совпадающие в написании и звучании, но имеющие разное лексическое значение.
Примеры омонимов
Многозначное слово отличает несколько значений, которые помещаются друг за другом в одной словарной статье:
1)стремительно текущая вода;
2) поточное производство (конвейер);
3) группа учащихся с которой проводят занятия в такой же последовательности, как и с подобными группами.
Омонимы помещаются в разные словарные статьи как самостоятельные лексемы.
платформа² — программа действия.
Неполные омонимы: омографы, омофоны, омоформы
В русском языке существуют неполные омонимы, к которым отнесем омографы, омофоны и омоформы.
Неполные омонимы совпадают в звучании не во всех грамматических формах.
Примеры омографов
Разновидностью омонимов являются омофоны.
Омофоны (греч. homos «одинаковый» + phone «голос, звук») — это одинаково звучащие слова, но имеющие разное написание и значение. Омофонами могут быть слова разных частей речи, которые совпадают при произношении, но пишутся по-разному:
Употребление омофонов не препятствует пониманию речи. Используя определенный контекст, говорящий знает, о чем в нём сообщается.
Неожиданное звуковое сближение омофонов используют поэты для написания стихотворных шуток — каламбуров.
И легко пишу стихи я ;
Без раздумья, без отсрочки
Я бегу к строке от строчки ;
Даже к финским скалам бурым
Видеоурок «Омонимы. Омографы. Омофоны. Омоформы» (5 класс)
Словарь омонимов
Источник
Лекция «Омонимия как адекватность значения слов»
Цель лекции – дать понятие лексических омонимов, рассмотреть типы омонимов и основные способы разграничения омонимии и полисемии.
1. Понятие об омонимии и лексических омонимах.
2. Пути появления омонимов в языке.
3. Классификация омонимов в русском языке.
4. Основные приемы разграничения омонимии и полисемии.
5. Стилистическое использование омонимов.
1. Понятие об омонимии и омонимах
Омонимия (греч.homos «одинаковый», onyma – «имя») как лексическая категория – это семантическое отношение слов, не связанных по значению, но совпадающих по своему написанию и/или звучанию.
Лексические омонимы – слова, относящиеся к одной и той же части речи и совпадающие по звучанию и написанию, но не связанные по значению. Например, слова ключ1-2: ключ1 «металлический стержень определенной формы для отпирания и замыкания замка» и ключ2 «источник, родник»; худой1 «тощий, неупитанный», худой2 «рваный, дырявый».
2. Появление омонимов в языке
Омонимия – явление историческое, поэтому принято говорить об омонимичных словах какого определенного периода в развитии языка. Слова, воспринимаемые на современном этапе как омонимы, в прошлом могли ими и не быть. Возникновение омонимов объясняется различными причинами.
1). Омонимы могут появляться в результате распада полисемии, когда семантическая связь между лексико-семантическими вариантами ослабевает и прерывается. Примером такого способа могут служить слова коса1 «речная отмель», коса2 «название прически», коса3 «орудие труда». Первоначально в древнерусском языке это было слово многозначное, поскольку все значения были связаны на основе сходной формы этих предметов. Многозначными были и слова лихой1 (смелый) и лихой2 (приносящий беду, злой); чинить1 (исправлять, делать вновь пригодным) и чинить2 (устраивать препятствия, производить расправу), кулак1 (зажиточный крестьянин) и кулак2 (кисть руки со сжатыми пальцами). Омонимы такого типа принято называть семантическими. Образование семантических омонимов – процесс постоянный и длительный и, следовательно, предполагающий наличие промежуточных случаев между полисемией и омонимией.
2). Многие омонимы появились в русском языке в результате фонетических изменений в процессе исторического развития: лечу от лететь (писалось с буквой «есть») и лечу от лечить (писалось с буквой «ять»); три (название цифры) и три повелительная форма глагола тереть (тьри).
3). Омонимичные слова возникают также в результате действия фактора экстралингвистического: случайное совпадение слов исконно русских и иноязычных. Например, скат1 (рус.) «наклонная поверхность, пологий спуск» и скат2 (сканд.) «хищная морская рыба»; брак1 (рус.) «супружество» и брак2 (нем.) «недостаток, изъян». Совпадать могут слова, заимствованные из одного или разных языков: мина1 (франц.) «недовольное выражение лица» и мина2 (фран.) « взрывной снаряд»; мат1 (перс.) «шахматная фигура», мат2 (англ.) «плетеная подстилка», мат3 (нем.) «тусклый, бледный». Такие омонимы относят к лексическим.
4). Совпадать в звучании и написании слова могут в результате различных словообразовательных процессов (за счет омонимии аффиксов и/или основ). Например, существительное забор1, образованное от глагола забирать, совпало с существительным забор2 «ограда, преимущественно деревенская»; кабачок1 «уменьшительное к кабак» и кабачок2 «род тыквы с продолговатым плодом». Такие омонимы называются словообразовательными.
3. Классификация омонимов
При систематизации единиц лексической категории ученые считают целесообразным выделять ее центр и периферию. В центре, или ядре, категориальные признаки рассматриваемых единиц проявляются наиболее отчетливо и ярко, а по направлению к периферии «стираются». Центр лексической омонимии, по В.В. Виноградову, образует полная и частичная омонимия, а периферию составляют смежные с омонимией явления.
Полными, или абсолютными, омонимами называются такие лексические омонимы, которые совпадают в написании и звучании во всех грамматических формах: ключ1 (бьющий из земли) и ключ2 (к решению задачи), кулак1(сжатый) и кулак2 (зажиточный). Омонимы, относящиеся к одной части речи, но совпадающие не во всех грамматических формах, называются неполными, или частичными. Например, лук1 (зеленый) и лук2 спортивный): первый не имеет формы множественного числа; бор1 (дремучий) и бор2 (химический элемент): второй омоним не имеет формы множественного числа; настаивать1 (траву) и настаивать2 (на решении задачи): первый глагол является переходным, а второй – нет.
От лексических омонимов следует отличать омонимы структурного типа, который представлен тремя разновидностями: омофонами, омографами, омоформами.
Омофоны – слова, одинаково звучащие, но отличающиеся написанием: старожил (села) и сторожил (огород); лук и луг; компания (друзей) и кампания (посевная).
Омографы – слова, одинаковые по написанию, но различающиеся местом ударения: з’амок и зам’ок; кр’ужки и кружк’и, д’ухи и дух’и.
Омоформы – слова, совпадающие в звучании и написании только в отдельных грамматических формах и относящиеся чаще всего к разным частям речи: печь (пироги) и печь (затопили); мой (карандаш) и мой (посуду), три (рубля) и три (сильнее), пасть (зверя) и пасть (смертью храбрых).
4. Критерии разграничения омонимии и полисемии
Омонимы необходимо отличать от многозначных слов. Для этого можно воспользоваться несколькими критериями: этимологическим, словообразовательным, синтаксическим, семантическим и др.
Суть этимологического критерия состоит в определении родственных связей происхождения. Если значения связаны общим происхождением, то чаще всего говорят о полисемии, если – разные по происхождению, то это омонимы: клуб (дыма) – исконно русское, клуб (по интересам) – заимствовано из английского языка. Проверка этимологических связей осуществляется по словарям.
Словообразовательный критерий заключается в подборе однокоренных слов и сравнении словообразовательных цепочек. Слова–омонимы имеют различные словообразовательные ряды, в них отсутствуют сходные члены. У многозначных слов в рядах обязательно есть одинаковые или близкие члены. Сравним два ряда:
Мир1 «вселенная, земной шар» – мировой, всемирный, мирской.
Мир2 «согласие, отсутствие войны» – мирный, перемирие, мириться.
При сравнении рядов одинаковых членов не обнаруживается, следовательно, рассматриваемые слова являются омонимами.
При синтаксическом (синтагматическом) способе анализируется синтагматика слов, т.е. выявляются и сопоставляются сочетаемостные связи.
Если значения анализируемых слов имеют одинаковую или сходную сочетаемость, то это свидетельство многозначности, если сочетаемость различная, то это омонимия. Например, дача приятеля (чья? кого? требует одуш. сущ.) и дача показаний (чего? сочетается с неодуш. сущ.).
Суть семантического критерия состоит в обнаружении одинаковых или близких сем, которые выявляются при подборе синонимов. Если подобранные синонимы между собой синонимичны или обнаруживают общие семы, то перед нами – полисемия. Ср. синонимические ряды: коренной (житель) – исконный, основной, первоначальный и коренной (вопрос) – главный, основной, первостепенный. В синонимических рядах есть близкие по значению слова, значит это значения одного полисемного слова. А, например, сло-
ва такт (в музыке – метрическая единица) и такт (умение вести себя) являются омонимами, потому что их значения никак не связаны друг с другом.
Проблема разграничения омонимии и многозначности стоит перед исследователями достаточно остро и решается ими по-разному в зависимости от того, каким критерием воспользуется основу ученый. Поэтому одни и те же слова могут быть даны в словарях по-разному, создавая тем самым определенную трудность для учеников.
5. Стилистическое использование омонимов
Помимо основной семантической функции омонимов – дифференцировать различные по значению и совпадающие по внешней оболочке слова, им присущи стилистические функции.
Наложение омонимов в речи или их слияние являются средством создания каламбура, образного столкновения разных смыслов, подчеркнутой экспрессии.
Защитник вольности и прав
В сем случае совсем не прав. (Пушкин)
Не щеголяй, приятель, тем.
Что у тебя избыток тем.
Произведенья знаем те мы.
Где лучшие погибли темы. (Эпиграмма Шевцова).
Поэзия всегда была моя стихия,
Свободно, правдою звучал мой гордый стих.
Но изувеченный цензурою, я стих
И только для друзей пишу теперь стихи я. (Эпиграмма Шумахера)
Столкновение омонимов в одной фразе делает речь занимательной. Это ценят журналисты, используя их в заголовках статей.
Фунт сахара и фунт стерлингов.
Народ был, народ есть, народ будет есть.
Омонимы используются и в шутливых загадках: Три теленка – сколько ног. От чего утка плавает?
1. Ахманова О.С. словарь омонимов русского языка. – М., 1986. – С. 3-12 (Предисловие).
2. Виноградов В.В. Об омонимии и смежных явлениях // исследования по русской грамматике. – М., 1975. – С.295-312.
3. Львова Г.И. Разные виды омонимов и их обучающие возможности // Русский язык в школе. 1997. – № 3.
4. Современный русский язык: Учебное пособие / Под общей ред. Л.А. Новикова. – М., 2001.
5. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология: Учебник. – М., 2001.
6. Шанский Н. М. Лексикология русского языка: Учебное пособие. – М., 1972.
1. Что понимается под лексическими омонимами в русском языке?
2. Какими путями появляются омонимы в русском языке? Какой путь наиболее продуктивен?
3. Какие типы омонимов выделяются в русском языке?
4. Чем отличается омонимия от полисемии и как их можно различить?
Источник