- 22 псалом на арамейском языке оригинальный
- Псалом 22. Для чего читают 22 Псалом Давида Господь Пастырь мой
- Псалом 22: что это такое
- Псалом 22: значение
- 22 Псалом: для чего читают, когда и сколько раз
- Псалом 22 на русском языке: синодальный перевод
- Толкование: Псалом 22 на русском
- Псалом на церковнославянском языке: текст
- Псалом 22 на русском языке: текст современный перевод
- Текст 22 Псалма на украинском языке
- Псалом 22 на арамейском языке (перевод с арамейского языка оригинала)
- Псалтырь: Псалом 22 на латыни
- Текст на английском языке: Псалом 22
- Псалом 22 на иврите: текст
- Можно ли читать псалом как молитву или слушать
- Использование текста 22 Псалма
- Когда читают псалом 22 пророка Давида и в чем он помогает
- История написания
- Зачем мирянам читать псалмы?
- Главная идея и толкование псалма 22
- Зачем нужны толкования на Псалмы
- Общие правила чтения псалма
- Смысл песнопения
- Текст псалма 22 на русском языке
- Когда читают Псалом 22 Давида?
- Псалтырь: Псалом 22 на латыни
- Псалом 22 на арамейском языке (перевод с арамейского языка оригинала)
- Правила чтения
- Текст на английском языке: Псалом 22
- Псалтирь, Псалом 22, стих 6
- Можно ли читать псалом как молитву или слушать
- Смысловая нагрузка
- 22 Псалом: для чего читают, когда и сколько раз
- Псалом 22: что это такое и история появления текста
- Расширенный перевод
- Использование
- Использование текста 22 Псалма
- Использование в качестве молитвы
22 псалом на арамейском языке оригинальный
Елена, «Подлинный» перевод молитвы «Отче наш» с арамейского языка – оккультная фальшивка
Добавить Добавить в Избранное
(8 голосов: 4.9 из 5)
Церковь Христова всегда подвергалась нападкам. Грубые и глумливые, а также хитро и лукаво сплетенные, — за двухтысячелетнюю историю Церкви их было неисчислимое множество. Ереси и расколы угрожали Ей изнутри.
Показать полностью. Но и внешних угроз хватало всегда. Войны, катаклизмы и революции терзали христианство не единожды. И наше время – не исключение. В ход идут как покрытые пылью времен атеистические мифы советской эпохи, так и новые изобретения.
Особую нишу занимает информационная суета вокруг новых «открытий» и «древних находок», якобы способных поколебать основы христианской Церкви.
Поднятый в СМИ несколько лет назад шум вокруг т.н. «Евангелия от Иуды Искариота» показал, как легко на основе «пустышки» создается широкая антицерковная медиа-пропаганда. Предвкушая небывалую «сенсацию», журналисты и разного рода «эксперты» множества изданий и телеканалов уверяли публику в том, что восстановление и перевод текста этого «евангелия» «поколеблет устои Церкви» и по христианской доктрине «будет нанесен удар». Хотя задолго до этой истерии все те, кто был в теме, отлично знали, что «Евангелие от Иуды Искариота» к христианской Церкви никакого отношения не имеет, оно принадлежит перу неизвестного адепта одной из древних гностических сект. В итоге сенсации не случилось, но сумятица в умах тех, кто не сумел во всем этом разобраться, осталась.
Нечто схожее мы наблюдаем и в отношении «гуляющего» не первый год в интернете якобы «буквального» «перевода» молитвы «Отче наш» с арамейского языка. Шумиха вокруг данного текста не столь масштабна, как это было с гностическим «евангелием», но до сих пор этот «перевод» привлекает к себе внимание. И снова звучат знакомые заявления о якобы поколебленных устоях христианства. Поэтому давайте разберемся, кем был сделан этот «перевод» и может ли он считаться «подлинным». Но прежде чем начать, прочтем его:
О, Дышащая Жизнь,
Имя Твоё сияет повсюду!
Высвободи пространство,
Чтобы посадить Твоё присутствие!
Представь в Твоём воображении
Твоё «Я могу» сейчас!
Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
Прорасти через нас хлеб и
Прозрение на каждое мгновение!
Развяжи узлы неудач, связывающие нас,
Как и мы освобождаем канатные верёвки,
которыми мы удерживаем проступки других!
Помоги нам не забывать наш Источник.
Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
От Тебя возникает всякое
Видение, Сила и Песнь
От собрания до собрания!
Аминь. Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.
Те, кто распространяют этот текст, уверены, что молитва «Отче наш», как и Евангельские повествования, в которых она содержится, изначально были записаны на арамейском языке. И указанный «дословный» перевод Молитвы Господней сделан по «первоначальному» тексту. Якобы, только перевод с арамейского гарантирует подлинность передачи «духа» и «смысла» всего того, чему учил Христос.
На самом деле все эти утверждения оказываются несостоятельными. Подавляющее большинство исследователей Священного Писания уверены, что апостолы писали новозаветные тексты на греческом диалекте койне – одном из наиболее распространенных языков в Святой земле в тот период времени. И только позднее они были переведены с греческого на другие языки. Да, некоторые ученые высказывали предположение о том, что апостол Матфей мог написать Евангелие на еврейском или арамейском языках. Но эти предположения не получили серьезных доказательств. Нет никаких материальных подтверждений тому, что книги Нового Завета писались изначально на арамейском языке. Арамейского текста, предшествовавшего греческому, нет, и судя по всему, никогда не было.
Теперь давайте разберемся, откуда взялся этот странный «перевод».
В сети Интернет вышеприведенный текст «молитвы» часто встречается без сведений о том, кем, когда и с каких источников он был сделан. И чтобы найти какую-либо информацию о его авторе, нужно постараться. Предприняв некоторые усилия, выясняем, что им является популярный в некоторых западных оккультных сообществах британский мистик Нейл Дуглас-Клотц (Neil Douglas-Klotz), известный также под культовым именем Муршид Саади Шакур Чишти.
Дуглас-Клотц позиционирует себя убежденным последователем суфизма — аскетически-мистического направления в исламе — и состоит в суфийском ордене «Руханиат» (Sufi Ruhaniat International).
Стоит заметить, что суфизм открыт для влияния различных мистических традиций, чем и привлекает внимание любителей оккультизма. По мере своего распространения в немусульманских странах он вбирал в себя местные языческие верования и традиции, а также магические учения. В Индии суфии позаимствовали многое из индуизма и буддизма. Теперь же в странах Запада суфизм испытывает влияние псевдохристианской мистики и оккультизма. Это одна из причин того, что положения суфизма в исламском мире часто вызывают споры и дискуссии, а сам суфизм не всегд
Источник
Псалом 22. Для чего читают 22 Псалом Давида Господь Пастырь мой
Псалом 22 – или текст псалма ещё называют 22 Псалмом Давида – христиане читают, как правило, на русском языке. Давидов Псалом «Господь – Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться. Он покоит меня на зелёных пастбищах и водит меня к тихим водам», помимо русского языка текст его можно читать на церковнославянском, арамейском, на латыни и английском, любом другом языке.
22 Псалом наполнен любовью, является жизнеутверждающим, одним из любимых многими псалмов в Ветхом Завете. Псалом 22 – о любви и защите Божией человека, ведущего каждый день праведный образ жизни.
Псалом 22 среди верующих почитается, как очень сильный священный текст, его читают представители различных вероисповеданий. Но прежде, чем читать 22 Псалом, надо понимать, для чего читают Псалом Давида, когда нужно читать текст, как правильно прочитать слова молитвы, знать значение и толкование непонятных слов текста.
Разгадамус советует. Когда в жизни всё запутано, становится страшно, покидает уверенность в благополучном исходе дела, используйте текст Псалма 22. Возьмите и прочитайте текст вслух либо произнесите слова про себя и увидите, как быстро придёт помощь Господа, начнёт налаживаться жизнь, вернётся успех в делах.
Псалом 22: что это такое
Псалом 22, его текст, наряду с другими сильными по значению Псалмами, входит в книгу Псалтырь. Псалтырь, как известно, является частью Старого (Ветхового) Завета. Автором Псалма 22, как и автором 90 Живый в Помощи (такой защитный псалом нередко называют молитва Живые Помощи) и множества других текстов из Псалтыри является иудейский царь Давид.
Появление 22 Псалма историки связывают с трудным периодом в жизни самого царя Давида. Написал Давид древний текст песни в тяжёлые моменты своего жизненного пути, когда терпел неуважительное отношение к себе от собственного сына Авессалома.
Текст Давидовой песни появился, когда Давид, изгнанный сыном, посягающим на царский престол, находился в пустыне без воды и еды, испытывая нестерпимый голод и жажду. Именно в такой сложный момент к нему подошли три незнакомца – Махир, Сови и Верзилий. Трое мужчин предложили царю помощь и принесли еду и питьё. По сути, посторонние люди, посланные Богом, проявили милосердие и спасли Давида от смерти.
Псалом 22: значение
Давид после того, как его накормили, напоили и смилостивились над ним, стал размышлять о милости Божией и доброте Бога. Царь пришёл к убеждению, что Бог испытывает человека до той поры, пока смертному хватает сил вынести посланные Им испытания. Но Бог никого не оставляет в трудные моменты жизни, никому не посылает испытаний больше, чем человек может вынести.
В награду Господу за своё спасение Давид написал красивые и звучные слова христианского псалма-молитвы. В тексте Давид приводит сравнение Бога с пастухом, заботливым и добрым защитником и кормильцем.
Царь Давид, как известно, родился в простой семье и до помазания на царство был обычным пастухом. Забота об овцах своего отца была ему близка. Теперь давайте разберёмся, в каких случаях, когда нужно читать Псалом.
22 Псалом: для чего читают, когда и сколько раз
Псалом 22 относится к текстам псалмов Псалтыри, подходит для чтения на все случаи жизни. Текст можно читать и слушать на любом языке. Такой псалом помогает справиться праведному человеку с трудностями в любых обстоятельствах. Основная помощь от чтения священного текста заключается в защите и помощи Господа, Его любви.
Через Псалом Давида Бог указывает человеку, обратившемуся к чтению, на правильный жизненный путь, даёт самую правильную подсказку на выход из критической ситуации. С помощью такой молитвы-псалма можно безболезненно преодолеть материальные трудности, обрести покой в душе либо вернуть удачу и везение, найти в сердце место для любви.
Псалом 22 помогает усомнившимся укрепить веру в Господа, поверить в силу Честного Креста, стать сильным для борьбы с болезнью, с одиночеством, помогает в поиске работы, сдачи экзаменов. С помощью псалма можно просить Всевышнего исполнить желание; причину, для чего читать Псалом 22 человек может определить самостоятельно и читать текст в домашних условиях по необходимости.
Когда читать текст Давида (либо слушать) у православных:
В иудаизме псалом поют в субботу днём во время трапезы и в поминальной молитве. У сефардов и хасидов читают в вечерней субботней молитве.
Псалом 22 на русском языке: синодальный перевод
Господь – Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться:
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим,
Подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
Так, благость и милость [Твоя] да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
В молитвах к Господу нередко обращаются, как к Пастырю, христиане же в такой молитве выступают в роли паствы. Господь – Пастырь мой – слова текста, выражающие основное содержание 22 псалма.
Толкование: Псалом 22 на русском
Псалом на церковнославянском языке: текст
Господь пасет мя, и ничтоже мя лишит.
На месте злачне, тамо всели мя, на воде покойне воспита мя.
Душу мою обрати, настави мя на стези правды, имене ради Своего.
Аще бо и пойду посреде сени смертныя, не убоюся зла, яко Ты со мною еси, жезл Твой и палица Твоя, та мя утешиста.
Уготовал еси предо мною трапезу сопротив стужающым мне, умастил еси елеом главу мою, и чаша Твоя упоявающи мя, яко державна.
И милость Твоя поженет мя вся дни живота моего, и еже вселити ми ся в дом Господень, в долготу дний.
Псалом 22 на русском языке: текст современный перевод
Песнь Давида. Пастух мой – Господь. Нужды у меня не будет ни в чём.
Он меня укладывает на зелёном лугу и приводит к тихой воде.
Он душе моей силы даёт, Он ведёт меня тропой праведности во имя Своё.
Не страшусь опасности, даже когда прохожу тёмной долиной смерти, потому что, Господь, Ты со мной. Твой посох и жезл – моя сила.
Перед лицом врага моего накрыл Ты стол для меня. Чаша моя полна до краёв, Ты умастил мне голову елеем.
До конца моих дней доброта и любовь будут вместе со мною, Господи, поселюсь в Твоём доме навеки
Текст 22 Псалма на украинском языке
Господь то мій Пастир, тому в недостатку не буду
На пасовиськах зелених оселить мене, на тихую воду мене запровадить!
Він душу мою відживляє, провадить мене ради Ймення Свого по стежках справедливости.
Коли я піду хоча б навіть долиною смертної темряви, то не буду боятися злого, бо Ти при мені, Твоє жезло й Твій посох вони мене втішать!
Ти передо мною трапезу зготовив при моїх ворогах, мою голову Ти намастив був оливою, моя чаша то надмір пиття!
Тільки добро й милосердя мене супроводити будуть по всі дні мого життя, а я пробуватиму в домі Господньому довгі часи!
Псалом 22 на арамейском языке (перевод с арамейского языка оригинала)
Я – твой Пастырь. Ты никогда не будешь иметь нужду в чём-то, что Я хочу тебе дать.
Если ты будешь уповать на Меня и на самом деле позволишь Мне быть Пастырем твоей жизни, то Я дам тебе такой огромный мир ума, что это будет как отдых в прохладной зелёной траве на весеннем лугу. И пока ты учишься более глубокой любви и упованию, покой будет сходить на твою душу, как безмятежное тихое озеро. Это будет большое освежение для твоего внутреннего человека.
Идёт подготовка к выполнению многих задач, какие Я поставил перед тобой. И не преуменьшай никакие задания, данные тебе Мною. Ибо это для Моей славы и чести, а не для твоей.
Будут времена, когда из-за Моей любви к тебе, Мне будет необходимо повести тебя в сильную тьму.
В темноте ты, возможно, не сможешь увидеть Меня, но у тебя есть Моё вечное обещание, что я никогда не оставлю и не покину тебя. Если ты продолжишь уповать на Меня, даже пройдя через времена тьмы, Я вновь затоплю твоё сердце таким миром, что ты сможешь сесть даже посреди своих врагов.
Твоя радость будет настолько большой, что будет переливаться в жизни других людей. И в качестве твоей награды, Я дам великие и важные вещи в твою жизнь. И когда ты совершишь всё, что Я запланировал тебе сделать, Я хочу чтобы ты пошел и жил со Мной во веки веков!
Псалтырь: Псалом 22 на латыни
Psalmus David Dominus reget me et nihil mihi deerit
In loco pascuae ibi me conlocavit super aquam refectionis educavit me
Animam meam convertit deduxit me super semitas iustitiae propter nomen suum
Nam et si ambulavero in medio umbrae mortis non timebo mala quoniam tu mecum es virga tua et baculus tuus ipsa me consolata sunt
Parasti in conspectu meo mensam adversus eos qui tribulant me inpinguasti in oleo caput meum et calix meus inebrians quam praeclarus est
Et misericordia tua subsequitur me omnibus diebus vitae meae et ut inhabitem in domo Domini in longitudinem dierum
Текст на английском языке: Псалом 22
A song of David. The Lord is my shepherd; I shall not want.
He causes me to lie down in green pastures; He leads me beside still waters.
He restores my soul; He leads me in paths of righteousness for His name’s sake.
Even when I walk in the valley of darkness, I will fear no evil for You are with me; Your rod and Your staff-they comfort me.
You set a table before me in the presence of my adversaries; You anointed my head with oil; my cup overflows.
May only goodness and kindness pursue me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord for length of days.
Псалом 22 на иврите: текст
מִזְמ֥וֹר לְדָוִ֑ד יְהֹוָ֥ה רֹ֜עִ֗י לֹ֣א אֶחְסָֽר
בִּנְא֣וֹת דֶּ֖שֶׁא יַרְבִּיצֵ֑נִי עַל־מֵ֖י מְנֻח֣וֹת יְנַֽהֲלֵֽנִי
נַפְשִׁ֥י יְשׁוֹבֵ֑ב יַנְחֵ֥נִי בְמַעְגְּלֵי־צֶ֜֗דֶק לְמַ֣עַן שְׁמֽוֹ
גַּ֚ם כִּֽי־אֵלֵ֨ךְ בְּגֵ֪יא צַלְמָ֡וֶת לֹא־אִ֘ירָ֚א רָ֗ע
כִּי־אַתָּ֥ה עִמָּדִ֑י שִׁבְטְךָ֥ וּ֜מִשְׁעַנְתֶּ֗ךָ הֵ֣מָּה
תַּֽ֘עֲרֹ֤ךְ לְפָנַ֨י | שֻׁלְחָ֗ן נֶ֥גֶד צֹֽרְרָ֑י דִּשַּׁ֖נְתָּ בַשֶּׁ֥מֶן
רֹ֜אשִׁ֗י כּוֹסִ֥י רְוָיָֽה
אַ֚ךְ ט֣וֹב וָחֶ֣סֶד יִ֖רְדְּפוּנִי כָּל־יְמֵ֣י חַיָּ֑י וְשַׁבְתִּ֖י
בְּבֵית־יְ֜הֹוָ֗ה לְאֹ֣רֶךְ יָמִֽים
Можно ли читать псалом как молитву или слушать
Псалом 22 из Псалтыри можно читать, как ежедневную молитву Отче Наш, обращаясь к Господу, выражая чтением стихов молитвы благодарения Богу за благодеяния добрым.
Слушать 22 Псалом можно, но лучше всего делать это дома либо в церкви, чтобы осознать всю глубину Святых слов, уловить смысл текста молитвы.
Количество раз, которое произносится молитва, значения не имеет. Бог услышит обращение с первого раза, увидит истинную душу человека, его помыслы.
Использование текста 22 Псалма
Стихи псалма нередко можно услышать в литературных произведениях, слова популярного христианского текста используются в компьютерных играх, в музыке и кино. Самые популярные фильмы
Древний Псалом 22 иудейского царя Давида нередко цитируется в средствах массовой информации. В музыке стихи молитвы использовали Ф. Шуберт, Л. Бернстайн, А. Дворжак.
Содержание 22 Псалма, его основная мысль заключена в мольбе человека о спасении от насмешек и мучений, исходящих от его врагов. В последнем заключительном стихе молящийся, как правило, благодарит Господа за своё спасение. Псалом 22 «Господь – Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться» обязательно принесёт успокоение души, удачу каждому, кто попросит Господа, и поможет в трудной ситуации. Читайте, молитесь, и да поможет Вам Бог!
Источник
Когда читают псалом 22 пророка Давида и в чем он помогает
В IX–X веках до Рождества Христова известный пророк Давид написал знаменитый «Псалтырь» — молитвенно-благоговейные песнопения, описывающие историю Царствия Божьего, сокращённый вариант Священного Писания.
Псалтырь состоит из Псалмов – наставлений верующих на путь истинный, способствующий смягчению их душ, призывающий к единению. Недаром сам Иисус Христос на последней своей вечере пел псалмы, подчеркивая их значимость. Основная мысль всех песнопений – восхваление Господа Бога, дарующему любому нуждающемуся исцеление и спасение. Псалом 22 – яркое тому подтверждение.
Псалмы Давида, по мнению священнослужителей, имеют чудодейственную защитную силу, не раз помогая сомневающимся и блуждающим в темноте, указывая им путь истинный. 22 Псалом Давида рассказывает о том, как царь, находящийся в пустыне и страдающий от жажды и голода, был практически спасен тремя мужчинами, которые неожиданно принесли ему и еду, и воду.
История написания
Достоверных сведений о происхождении псалмов нет. Учёные могут только выдвигать гипотезы об истории создания этих произведений. Самая популярная говорит о том, что сам царь Давид писал эти строки во время бегства из Иерусалима от восстания, организованного сыном. Во время скитаний люди голодали, нуждались в крове. Учёные говорят, что строки были написаны царём, когда слуги принесли еду для народа.
Основная мысль молитвы – Господь охраняет и защищает человека
Зачем мирянам читать псалмы?
Изложить суть Псалмов простыми словами трудно. Каждая строка содержит в себе множество образов, доступных для понимания людьми, разного уровня знаний. Монахи учат Псалтырь наизусть, пользуются молитвами постоянно, и знают какая Великая Сила в них содержится. Мирянам советуют читать регулярно, так как, всякий день чем-то обогащает душу. Древние стихи:
Заключение: Человек находится в стадии совершенствования, развивается, и Псалмы – это некие ступеньки, которые помогают идти в Гору. Каждый раз, читая одни и те же строки, мы поймаем себя на том, что знакомый текст явил новую грань, неведомого до этого знания. У стихов Давида нет дна. Как бы глубоко не проникли в суть словес, всей тайны не постигнем. Таково свойство Святого Духа – Он не имеет границ.
Главная идея и толкование псалма 22
В этой религиозной песне Давид называет Бога Пастырем, подразумевая, что он заботится о людях, как пастух о своём стаде. Основная мысль, которую хотел донести царь Давид – Господь всегда защищает человека.
Толкование 22 псалма считается достаточно трудной задачей даже для богословов. Некоторые слова нам не знакомы, следовательно, точный смысл неизвестен. Временная протяженность и исторические неточности сильно осложняют даже перевод.
Псалом состоит из 6 стихов, у каждого свое содержание. Так, первый содержит в себе главную мысль, второй говорит о земле, на которой живут люди, и которая их кормит. Третий и четвёртый рассказывают о силе Бога в укреплении души и защите человека. Пятый и шестой стихи говорят о надежде на светлое будущее человечества.
Зачем нужны толкования на Псалмы
В зависимости от «объема» благодати, присутствующей в нас, слова 22 Псалма (и любого другого) либо коснутся души, либо не найдут в ней свободного чистого уголка. Читая древние молитвы, нельзя полагаться на собственный ум, измышления сердца, если оно не очищено от страстей. Для этого даны толкования святых отцов, которые обладали единым мнением о предмете. Видели истинную суть слов, заложенную пророком Божьим.
Но даже не зная их, благодать, исходящая от молитвословий, научает, незримо наставляет, исцеляет душу человека. Поэтому читать рекомендуют даже тогда, когда смысл не совсем понятен. Со временем появится желание изучить тему глубже.
Важно: Псалом 22 входит в Последование ко Причащению Крови и Тела Христова. К Таинству готовятся не только физически, но и духовно. Слова песни настраивают человека на нужную «волну». Очищается место для Благодати, подаваемой Богом. Желательно понимать молитву, ведь она способствует обожению причастника.
Общие правила чтения псалма
Если говорить именно о православных богослужениях, то псалмы читаются перед обрядом Причастия, а потом во время покаяния. Могут читаться как на русском языке, так и на церковнославянском.
Чаще всего простые верующие читают эти строки для усиления своего духа и веры в Господа.
Причастие
Покаяние
Молитва дома
Смысл песнопения
Псалом 22 учит нас тому, что в любой сложной ситуации всегда найдётся выход, если уповать на Господа своего, верить в его защиту. Сегодня текст Псалтыря переведён на все языки мира, в том числе и на русский язык. Многие из верующих, желая понять глубокий смысл слов Давида, читают текст молитвы Псалома 22 и на церковнославянском языке.
Текст псалма 22 на русском языке
1 Господь — Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться:
2 Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим,
3 подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
4 Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня.
5 Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
6 Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Точных и четких правил при чтении псалма нет. Человек может произносить строки во время любой молитвы и просто при послании Богу просьбы. Читать псалом можно несколько раз, хотя количество не так и принципиально. Главное и самое важное в любом псалме – искренняя вера.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Когда читают Псалом 22 Давида?
Читать Псалом 22 Псалтыря можно в различных ситуациях:
(4 оценок, среднее: 5,00 из 5)
Псалтырь: Псалом 22 на латыни
Psalmus David Dominus reget me et nihil mihi deerit
In loco pascuae ibi me conlocavit super aquam refectionis educavit me
Animam meam convertit deduxit me super semitas iustitiae propter nomen suum
Nam et si ambulavero in medio umbrae mortis non timebo mala quoniam tu mecum es virga tua et baculus tuus ipsa me consolata sunt
Parasti in conspectu meo mensam adversus eos qui tribulant me inpinguasti in oleo caput meum et calix meus inebrians quam praeclarus est
Et misericordia tua subsequitur me omnibus diebus vitae meae et ut inhabitem in domo Domini in longitudinem dierum
Псалом 22 на арамейском языке (перевод с арамейского языка оригинала)
Я – твой Пастырь. Ты никогда не будешь иметь нужду в чём-то, что Я хочу тебе дать.
Если ты будешь уповать на Меня и на самом деле позволишь Мне быть Пастырем твоей жизни, то Я дам тебе такой огромный мир ума, что это будет как отдых в прохладной зелёной траве на весеннем лугу. И пока ты учишься более глубокой любви и упованию, покой будет сходить на твою душу, как безмятежное тихое озеро. Это будет большое освежение для твоего внутреннего человека.
Идёт подготовка к выполнению многих задач, какие Я поставил перед тобой. И не преуменьшай никакие задания, данные тебе Мною. Ибо это для Моей славы и чести, а не для твоей.
Будут времена, когда из-за Моей любви к тебе, Мне будет необходимо повести тебя в сильную тьму.
В темноте ты, возможно, не сможешь увидеть Меня, но у тебя есть Моё вечное обещание, что я никогда не оставлю и не покину тебя. Если ты продолжишь уповать на Меня, даже пройдя через времена тьмы, Я вновь затоплю твоё сердце таким миром, что ты сможешь сесть даже посреди своих врагов.
Твоя радость будет настолько большой, что будет переливаться в жизни других людей. И в качестве твоей награды, Я дам великие и важные вещи в твою жизнь. И когда ты совершишь всё, что Я запланировал тебе сделать, Я хочу чтобы ты пошел и жил со Мной во веки веков!
Правила чтения
Псалом 22 используется при богослужениях и во время множества обрядов в православии и иудаизме.
В православной церкви он обязательно читается перед Причастием и во время покаяния
. Красота слога и яркость образов сделало псалом привлекательным для режиссёров, поэтому его звучание можно услышать во многих фильмах («Терминатор», «Город грехов», «Титаник»).
Внимание! Среди народа существует ряд суеверий, которые утверждают, что псалом необходимо читать 40 раз для исцеления или решения какой-либо проблемы. Это всего лишь суеверия.
Следует помнить, что читать псалом можно в моменты утренних и вечерних молитв, когда хочется прославить и восхвалить Бога или, когда страх объял душу. Сколько раз читается этот текст совершенно неважно, важно лишь искреннее сердце человека.
Псалтирь. Псалом 22
В IX–X веках до Рождества Христова известный пророк Давид написал знаменитый «Псалтырь» — молитвенно-благоговейные песнопения, описывающие историю Царствия Божьего, сокращённый вариант Священного Писания.
Псалтырь состоит из Псалмов – наставлений верующих на путь истинный, способствующий смягчению их душ, призывающий к единению. Недаром сам Иисус Христос на последней своей вечере пел псалмы, подчеркивая их значимость. Основная мысль всех песнопений – восхваление Господа Бога, дарующему любому нуждающемуся исцеление и спасение. Псалом 22 – яркое тому подтверждение.
Псалмы Давида, по мнению священнослужителей, имеют чудодейственную защитную силу, не раз помогая сомневающимся и блуждающим в темноте, указывая им путь истинный. 22 Псалом Давида рассказывает о том, как царь, находящийся в пустыне и страдающий от жажды и голода, был практически спасен тремя мужчинами, которые неожиданно принесли ему и еду, и воду.
Текст на английском языке: Псалом 22
A song of David. The Lord is my shepherd; I shall not want.
He causes me to lie down in green pastures; He leads me beside still waters.
He restores my soul; He leads me in paths of righteousness for His name’s sake.
Even when I walk in the valley of darkness, I will fear no evil for You are with me; Your rod and Your staff-they comfort me.
You set a table before me in the presence of my adversaries; You anointed my head with oil; my cup overflows.
May only goodness and kindness pursue me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord for length of days.
Псалтирь, Псалом 22, стих 6
У Израиля, как и в соседних странах — Египте, Месопотамии, Ханаане — всегда процветала лирическая поэзия. Ее образцы встречаются во многих исторических книгах, напр., песнь Моисея (Исх 15), песнь о колодце (Числ 21:17-18), победный гимн Деворы (Суд 5), плач Давида о Сауле и Ионафане (2 Цар 1), хвалебные песни Иуде и Симону Маккавеям (1 Макк 3:3-9 и 1 Макк 14:4-15). И в НЗ звучат песни: «Величит душа Моя Господа», «Благословен Бог» и «Ныне отпущаеши». К этому же роду словесности принадлежат многие фрагменты пророческих книг и древние внебиблейские сборники, от которых до нас дошли одни лишь названия и небольшие отрывки: книга Броней Ягве (Числ 21:14) и книга Праведного (Ис Нав 10:13; 2 Цар 1:18). Подлинное сокровище религиозной лирики Израиля нам сохранила Псалтирь.
Псалтирь (от греч. «ψαλτηριον» — букв, струнный инструмент, напоминающий наши гусли или арфу, под аккомпанемент которого исполнялись песнопения) представляет собой сборник из 150 псалмов. Греч. Псалтирь насчитывает 151 псалом, а сириакский перевод 155. Недавние открытия у Мертвого моря позволили восстановить евр. оригинал Пс 151 и двух последних сириакских псалмов.
От Пс 9 до Пс 148 нумерация LXX и Вульг (которой мы здесь следуем) отстает на одну единицу от нумерации евр. Библии, в которой Пс 9 и Пс 113 разделены на два, а Пс 114 и Пс 115 и Пс 146 и Пс 147 соединены. По-евр. Псалтирь называется «тегиллим», т.е. песни хвалы. Отдельные псалмы чаще всего озаглавлены «мизмор», что указывает на музыкальный аккомпанемент; некоторые псалмы называются песнями, напр., «Песни восхождения» (Пс 120-134).
Содержание Псалтири
Разнообразны поводы, вдохновляющие псалмопевца: исторические события; превратности личной жизни, направляющие человека к единому источнику упования; тоска по Богу души, проникнутой раскаянием, ее благодарность неисчерпаемой благости Божией, ее восторг перед величием Творца, Его всемогуществом и премудростью, перед совершенством Его творения. И эти тихие воздыхания и торжествующие славословия то звучат как бы в келейном уединении, то подхвачены хором молящегося народа. И над всем этим томлением по Богу, над всею личной и всенародной житейской скорбью и духовною радостью господствует одна заветная дума, одно нетерпеливое ожидание — Мессии грядущего, при мысли о Котором дух псалмопевца исполняется пророческой силою.
Анализ смыслового содержания позволяет установить, что главными темами песнопений были:
а) исторические события общенародной жизни — в псалмах Пс 43, Пс 59, Пс 73, Пс 78, Пс 83, Пс 84, Пс 107, Пс 122, Пс 124, Пс 125, Пс 143; — Пс 47, Пс 64, Пс 117, Пс 123, Пс 128, Пс 136: — Пс 19, Пс 20, Пс 60;
б) испытания жизни личной — в псалмах Пс 3, Пс 4, Пс 7, Пс 9, Пс 10, Пс 11, Пс 12, Пс 13, Пс 16, Пс 24, Пс 25, Пс 27, Пс 29, Пс 30, Пс 34, Пс 38, Пс 40, Пс 52, Пс 53, Пс 55, Пс 58, Пс 63, Пс 68, Пс 69, Пс 70, Пс 85, Пс 87, Пс 89, Пс 108, Пс 113, Пс 114, Пс 115, Пс 119, Пс 120, Пс 130, Пс 139, Пс 140;
в) сокрушение о содеянном грехе — в псалмах Пс 6, Пс 31, Пс 37, Пс 50, Пс 101, Пс 129, Пс 142, именуемых «покаянными»;
г) избыток благодарности Богу и славословие — в псалмах Пс 8, Пс 18, Пс 28, Пс 32, Пс 65, Пс 74, Пс 75, Пс 80, Пс 90, Пс 91, Пс 94, Пс 99, Пс 102, Пс 103, Пс 110, Пс 112, Пс 116, Пс 126, Пс 133, Пс 134, Пс 137, Пс 138, Пс 144, Пс 145, Пс 147, Пс 148, Пс 149, Пс 150, Пс 151;
д) тоска по Богу и ревность по Его славе — в псалмах Пс 41, Пс 42, Пс 47, Пс 62, Пс 83, Пс 113, Пс 121, Пс 134;
е) созерцание путей добра и зла и участи праведных и неправедных — в псалмах Пс 14, Пс 23, Пс 81, Пс 100, Пс 118; — Пс 36, Пс 48, Пс 51, Пс 57, Пс 72; Пс 39, Пс 49; — Пс 1, Пс 22, Пс 26, Пс 33, Пс 35, Пс 61, Пс 111, Пс 127, Пс 132;
ж) обетования и благодеяния Божий избранному народу, его неблагодарность и падения, временные кары и конечное спасение — в псалмах Пс 67, Пс 76, Пс 113, Пс 135; Пс 77, Пс 104, Пс 105, Пс 106;
з) пришествие и вечное царство Мессии — в псалмах Пс 88, Пс 131; — Пс 2, Пс 15, Пс 21, Пс 44, Пс 71, Пс 109; Пс 46, Пс 66, Пс 86, Пс 92, Пс 95, Пс 96, Пс 97, Пс 98.
Виды Псалмов
Изучение литературной формы псалмов дало основу для разделения их на три вида:
1. Хваления — к ним можно отнести Пс 8, Пс 18, Пс 28, Пс 32, Пс 45-47, Пс 75, Пс 83, Пс 86, Пс 92, Пс 95-99, Пс 102-105, Пс 112, Пс 113, Пс 116, Пс 121, Пс 134, Пс 137, Пс 144-150. Среди них можно выделить «Песни Сионские» (Пс 45, Пс 47, Пс 75, Пс 86), прославляющие святой город, где обитает Ягве, и «псалмы Царства Ягве» (Пс 46, Пс 92, Пс 95-97), воспевающие всемирное царство Божие в стиле, напоминающем пророческие писания.
2. Прошения коллективные или индивидуальные — псалмы страдания или плача. Они представляют собой непосредственное обращение к Богу, — вопль о спасении, зов на помощь, заверение в невиновности (Пс 7, Пс 16, Пс 27) или исповедание грехов (Пс 50 и др. покаянные псалмы). Завершаются они выражением упования на Бога (Пс 3, Пс 5, Пс 41-42, Пс 54-56, Пс 62, Пс 129 и т.д.), уверенности в том, что молитва услышана, и благодарением (напр., Пс 6, Пс 21, Пс 68, Пс 139). Свое бедственное положение псалмопевцы описывают языком традиционных метафор, оставляя в стороне конкретные факты своей жизни.
3. Благодарения Богу, дарующему просимое, часто завершают прошения. В некоторых псалмах тема благодарения становится центральной, напр, в Пс 17, Пс 20, Пс 29, Пс 32, Пс 33, Пс 39, Пс 64, Пс 67, Пс 91, Пс 114, Пс 115, Пс 117, Пс 123, Пс 128, Пс 137, Пс 143.
Другие типы псалмов: граница между видами (1-2-3) не очерчена строго. Темы часто переплетаются. Псалмы различаются друг от друга также вследствие проникновения в Псалтирь элементов не лирического характера: в псалмах дидактических (напр, в Пс 1, Пс 111, Пс 126) преобладают философские моменты, в других псалмах содержатся более или менее пространные пророчества (напр, в Пс 2, Пс 49, Пс 74, Пс 80, Пс 84, Пс 94, Пс 109) или образная символика (речь идет, напр, о чаше, огне, горниле и т.д.). Наконец, несомненна связь Псалтири с храмовым богослужением.
Царские Псалмы
В Псалтири встречаются несколько «царских» песней, принадлежащих к разным видам псалмов. Они заключают молитвы (напр, в Пс 19, Пс 60, Пс 71) и благодарения за царя (Пс 20), являются прорицаниями (Пс 2 и Пс 109), царской песнью восхождения (Пс 131) и т.д. Быть может, они были псалмами восшествия на престол. Несмотря на использование общей для данной эпохи фразеологии, израильское представление о царе во многом отличается, напр., от египетского или месопотамского. Царь избранного народа — Помазанник Ягве (по-евр Мессия, по-греч Христос). Помазание превращает его как бы в наместника Ягве на земле. Он называется приемным сыном Божиим, царствование которого не будет иметь конца, его могущество распространится до пределов земли. Он будет спасителем своего народа и установит мир и справедливость. Идея царского мессиснства, впервые возвещенного пророком Нафаном (2 Цар 7), выражается в псалмах Пс 88 и Пс 131. Так поддерживается в народе ожидание Мессии — потомка Давида.
Кем и когда были сложены Псалмы?
Псалмопевец no-преимуществу, высочайший представитель этого рода священной поэзии и учредитель преемственного псалмотворческого служения при Скинии (1 Пар 6:31 сл) — Царь-певец Давид (ок. 1000 лет до Р.Х.). Из 150 псалмов, составляющих Псалтирь, 73 согласно евр тексту, 84 согласно греческому носят его имя. Но кроме Давидовых псалмов, вошли в это собрание и другие, принятые в богослужебный чин, песнопения. Десять псалмов (а именно: Пс 41, Пс 43-48, Пс 83, Пс 86, Пс 87) наименованы «псалмами сынов Кореевых» (ср с Числ 26:11, Числ 26:58; 1 Пар 6:37).
Двенадцать псалмов (Пс 49, Пс 72-82) объявлены творениями певца Асафа, современника Давида, принадлежавшего также к дому Корея; но так как некоторые из них сложены позднее, то и здесь речь идет о преемственном служении рода. Над псалмом 87 значится имя Емана, брата Асафова (1 Пар 6:33; 1 Пар 15, 1 Пар 17), над псалмом 88 имя певца Ефана (1 Пар 6:44; 1 Пар 15, 1 Пар 17). Все эти псалмотворцы — члены колена Левиина и, по-видимому, одного семейного союза. Псалом Пс 89 приписан Моисею, псалом Пс 71 Соломону. Остальные псалмы безымянны (анонимны). Хронологическую последовательность возникновения псалмов можно представить себе приблизительно так: данный Давидом импульс продолжал действовать в течение нескольких столетий: т. н. «царские псалмы», по всем имеющимся данным, восходят к эпохе царств (Иудейского и Израильского); псалмы «царства Ягве», изобилующие отзвуками других псалмов и второй части Исайи, были составлены во время плена, как и те псалмы, которые, подобно Пс 136, говорят о разрушении Иерусалима и о переселении. Возвращение из плена воспевается в Пс 125. И последующий период был, по-видимому, плодотворен в области псалмотворчества: то было время расцвета культа в восстановленном храме, когда храмовые певцы были приравнены к левитам, а авторы книг премудрости, как напр, Сын Сирахов, писали свои поучения в форме псалмов для их более широкого распространения.
Псалтирь и Новый Завет
Перед началом нашей эры среди иудеев была жива надежда на пришествие Мессии из царского рода Давида. Для христиан она осуществилась с пришествием Иисуса Христа. Тексты Псалтири постоянно цитируются в НЗ, чаще всего Пс 109. НЗ и христианское предание относят ко Христу Пс 15 и Пс 21 и стихи многих других псалмов, в частности Пс 8, Пс 35, Пс 39, Пс 40, Пс 67, Пс 68, Пс 96, Пс 101, Пс 117, а псалмы царства Ягве относят к царству Христову. Даже если это применение в некоторых случаях выходит за рамки буквального смысла, оно остается закономерным, поскольку чаяния, которыми исполнена Псалтирь, полностью осуществились только с приходом на землю Сына Божия.
Сам Иисус Христос как благочестивый иудей пел псалмы. С двенадцати лет Он ежегодно сопровождал Своих родителей в Иерусалим на пасхальное паломничество евреев. От Назарета до Иерусалима паломники пели псалмы восхождения (Пс 119-133). В годы Своего общественного служения Христос принимал участие во всех главных праздниках в храме. В подтверждение Своего посланничества Он приводил свидетельство псалмов чаще, чем другие тексты ВЗ.
Евангелисты отметили, что после Тайной Вечери Он с учениками вместе пел псалмы по дороге в Гефсиманский сад (Мф 26:30; Мк 14:26). Это были очевидно благодарственные пасхальные псалмы (Пс 113-117). Даже на Кресте слова псалмов приходят Христу на память. Иоанн Богослов утверждает (19 28), что Христос сказал: «Жажду», дабы исполнились слова Писания: «В жажде Моей напоили Меня уксусом» (Пс 68:22). «Боже Мой, Боже Мой, зачем Ты Меня оставил?» — начало 21 псалма, предсказывающего страдание и торжество Мессии, а последние словд Иисуса: «Отче, в руки Твои предаю дух Мой» — вторят 6-му ст 30-го псалма.
Христианская Церковь включила псалмы без изменений в свое богослужение; без изменения слов, но со значительным обогащением смысла: учение Христа, Тайная Вечеря, Крестные муки и Воскресение углубили понимание псалмов, подтвердили их пророческие прозрения, исполнили с преизбытком все даяния ветхозаветного человечества.
У христиан может возникнуть вопрос: следует ли читать псалмы, проклинающие врагов? Кажется, что ничто так не противоречит евангельскому духу. Вот как разрешается это кажущееся противоречие: враги эти — не наши враги, а враги Бога и Христа, простившего своим палачам и Петру, но ср строгостью обличавшего фарисеев и «мир». Эти враги Божии находятся не только во вне, но и в нас самих — это наши грехи. Чтение этих псалмов может охранить от теплохлодности, возбуждая нашу ненависть не против грешников, но против зла и греха.
Псалтирь — руководство к молитве и прославлению Бога
Иудейские толкователи утверждали, что «Закон есть Пятикнижие Господа к народу, а Псалтирь, (которую евреи разделили на пять отдельных книг) «есть Пятикнижие народа ко Господу». Иными словами: в первом Пятикнижии даны народу законы для исполнения; по второму Пятикнижию можно видеть, какое влияние оказывали эти законы на жизнь избранного народа.
И в раннехристианскую и в святоотеческую эпохи Псалтирь служила превосходным руководством к молитве и прославлению Бога.
О благодатном действии чтения Псалтири на душу верующего св. Василий Великий в Беседах на Псалмы говорит:
«Всяко писание богодухновенно и полезно есть (2 Тим 3:16), для того написано Духом Святым, чтобы в нем, как в общей врачебнице душ, все мы, человеки, находили врачество — каждый от собственного своего недуга».
«Псалом — тишина душ, раздаятель мира; он утешает мятежные и волнующие помыслы; он смягчает раздражительность души и уцеломудривает невоздержанность. Псалом — посредник дружбы, единение между далекими, примирение враждующих. Ибо кто может по
Можно ли читать псалом как молитву или слушать
Псалом 22 из Псалтыри можно читать, как ежедневную молитву Отче Наш, обращаясь к Господу, выражая чтением стихов молитвы благодарения Богу за благодеяния добрым.
Слушать 22 Псалом можно, но лучше всего делать это дома либо в церкви, чтобы осознать всю глубину Святых слов, уловить смысл текста молитвы.
Количество раз, которое произносится молитва, значения не имеет. Бог услышит обращение с первого раза, увидит истинную душу человека, его помыслы.
Смысловая нагрузка
Как в других библейских текстах, данный псалом имеет не только очевидный, но также скрытый смысл. Хотя повод написания и точное время создания остаются тайной, автор псалма 22 стал одним из первых, кто использовал образ Бога в качестве пастуха, доброго пастыря.
Именно таким часто изображается Христос в христианской культуре. Возможно, причиной стало то, что царь Давид в молодости сам являлся пастухом, был хорошо знаком со всеми деталями жизни этого ремесла.
22 Псалом: для чего читают, когда и сколько раз
Псалом 22 относится к текстам псалмов Псалтыри, подходит для чтения на все случаи жизни. Текст можно читать и слушать на любом языке. Такой псалом помогает справиться праведному человеку с трудностями в любых обстоятельствах. Основная помощь от чтения священного текста заключается в защите и помощи Господа, Его любви.
Через Псалом Давида Бог указывает человеку, обратившемуся к чтению, на правильный жизненный путь, даёт самую правильную подсказку на выход из критической ситуации. С помощью такой молитвы-псалма можно безболезненно преодолеть материальные трудности, обрести покой в душе либо вернуть удачу и везение, найти в сердце место для любви.
Псалом 22 помогает усомнившимся укрепить веру в Господа, поверить в силу Честного Креста, стать сильным для борьбы с болезнью, с одиночеством, помогает в поиске работы, сдачи экзаменов. С помощью псалма можно просить Всевышнего исполнить желание; причину, для чего читать Псалом 22 человек может определить самостоятельно и читать текст в домашних условиях по необходимости.
Когда читать текст Давида (либо слушать) у православных:
В иудаизме псалом поют в субботу днём во время трапезы и в поминальной молитве. У сефардов и хасидов читают в вечерней субботней молитве.
Псалом 22: что это такое и история появления текста
Псалом 22, его текст, наряду с другими сильными по значению Псалмами, входит в книгу Псалтырь. Псалтырь, как известно, является частью Старого (Ветхового) Завета. Автором Псалма 22, как и автором 90 Живый в Помощи (такой защитный псалом нередко называют молитва Живые Помощи) и множества других текстов из Псалтыри является иудейский царь Давид.
Появление 22 Псалма историки связывают с трудным периодом в жизни самого царя Давида. Написал Давид древний текст песни в тяжёлые моменты своего жизненного пути, когда терпел неуважительное отношение к себе от собственного сына Авессалома.
Текст Давидовой песни появился, когда Давид, изгнанный сыном, посягающим на царский престол, находился в пустыне без воды и еды, испытывая нестерпимый голод и жажду. Именно в такой сложный момент к нему подошли три незнакомца – Махир, Сови и Верзилий. Трое мужчин предложили царю помощь и принесли еду и питьё. По сути, посторонние люди, посланные Богом, проявили милосердие и спасли Давида от смерти.
Расширенный перевод
ГОСПОДЬ – мой Пастух [чтобы кормить, вести и защищать меня], я не буду нуждаться.
Он даёт мне лежать на [свежих, нежных] зелёных пажитях; Он ведёт меня к тихим и спокойным водам.
Он освежает и восстанавливает мою жизнь [меня самого]; Он ведёт меня по путям праведности [чистоты и правильного стояния с Ним – не чтобы я заслужил этого, но] ради Своего имени.
Даже если я пойду через [глубокую, тусклую] долину смертной тени, я не убоюсь или ужаснусь зла, ибо Ты со мной; Твой посох [чтобы защищать] и Твой жезл [чтобы направлять], они успокаивают меня.
Ты приготавливаешь трапезу передо мной в присутствии моих врагов. Ты помазал мою голову елеем; моя чаша наполнена [до краёв].
Так благость и милость и верная любовь будут сопровождать меня во все дни моей жизни, и во все мои дни дом Господень [и Его присутствие] будет моим местом обитания.
Использование
Поскольку Псалтирь является частью Ветхого Завета, ее тексты очень древние. Данная молитва используется во время богослужений в иудаизме. В церковно-славянском варианте псалом читается во время подготовки ко святому Причастию. Ведь в нем речь идет также о трапезе, которую Господь приготовил для Своих детей, что является указанием на Таинство.
Красота слога, яркость образов и краткость сделали этот библейский отрывок настоящим хитом среди создателей кинофильмов. Он звучал во многих блокбастерах:
Вечные строки можно услышать и в компьютерных играх, сериалах, цитируются они в литературных произведениях.
Использование текста 22 Псалма
Стихи псалма нередко можно услышать в литературных произведениях, слова популярного христианского текста используются в компьютерных играх, в музыке и кино. Самые популярные фильмы
Древний Псалом 22 иудейского царя Давида нередко цитируется в средствах массовой информации. В музыке стихи молитвы использовали Ф. Шуберт, Л. Бернстайн, А. Дворжак.
Содержание 22 Псалма, его основная мысль заключена в мольбе человека о спасении от насмешек и мучений, исходящих от его врагов. В последнем заключительном стихе молящийся, как правило, благодарит Господа за своё спасение. Псалом 22 «Господь – Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться» обязательно принесёт успокоение души, удачу каждому, кто попросит Господа, и поможет в трудной ситуации. Читайте, молитесь, и да поможет Вам Бог!
Использование в качестве молитвы
Можно ли не читать, а слушать псалмы? Такое возможно, например, во время проезда в общественном транспорте. Но лучше все же делать это самостоятельно, потому что только так можно познать всю глубину откровения, сокрытую в святых словах.
Существуют различные суеверия, согласно которым, если прочитать псалом 40 раз, можно получить решение бытовых проблем, исцелиться от болезни. Подобное отношение к молитвам для православных христиан недопустимо, потому что напоминает колдовство.
Количество раз, которые повторяется молитва, совершенно не имеет значения. Бог видит сердце человека, а не ведет подсчеты. Разбойник на кресте стал первым человеком, вошедшим в рай лишь потому, что проявил раскаяние, осознал собственную греховность.
Источник